Paroles et traduction Juliana Velasquez - Cuerda Floja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
estabas
tan
seguro
If
you
were
so
sure
De
que
querías
marcharte
That
you
wanted
to
leave
Por
qué
de
pronto
no
se
te
ocurrió
Why
didn't
it
suddenly
occur
to
you
Si
el
cuerpo
te
gritaba
If
your
body
cried
out
to
you
Que
ansiabas
otras
cosas
That
you
yearned
for
other
things
Dime
por
qué
me
dejaste
en
la
cuerda
floja
Tell
me
why
you
left
me
on
the
tightrope
Si
bien
todo
pintaba
bien
If
everything
looked
good
Por
qué
no
hacer
caso
a
lo
que
grita
el
viento
Why
not
heed
what
the
wind
cries
Que
nos
faltó
la
electricidad
That
we
lack
electricity
Sabías
del
presentimiento
You
knew
of
the
feeling
Debiste
avisar
a
tiempo
You
should
have
warned
me
in
time
Que
no
se
nos
daba
eso
de
hablar
That
we
were
not
good
at
talking
Ahh,
ahh,
ah
Ahh,
ahh,
ah
Si
estabas
tan
seguro
If
you
were
so
sure
De
que
querías
marcharte
That
you
wanted
to
leave
Por
qué
de
pronto
no
se
te
ocurrió
Why
didn't
it
suddenly
occur
to
you
Si
el
cuerpo
te
gritaba
If
your
body
cried
out
to
you
Que
ansiabas
otras
cosas
That
you
yearned
for
other
things
Dime
por
qué
me
dejaste
en
la
cuerda
floja
Tell
me
why
you
left
me
on
the
tightrope
(Dime
por
qué
me
dejaste
en
la
cuerda
floja)
(Tell
me
why
you
left
me
on
the
tightrope)
Quedó
todo
tan
inconcluso
Everything
was
so
unfinished
Que
en
un
momento
fuimos
dos
intrusos
That
at
one
point
we
were
two
intruders
Sin
querer,
dejar
la
sensatez
para
después
Unwillingly,
leaving
common
sense
for
later
Y
ahora
dime
como
hacer
And
now
tell
me
what
to
do
Por
tu
silencio
todo
quedó
al
revés
Because
of
your
silence,
everything
went
wrong
Quedamos
al
revés
We're
upside
down
Y
no
se
te
daba
eso
de
hablar
And
you
weren't
good
at
talking
Ahh,
ahh,
ah
Ahh,
ahh,
ah
Nunca
te
importaba
eso
de
hablar
You
never
cared
about
talking
Ahh,
ahh,
ah
Ahh,
ahh,
ah
Si
estabas
tan
seguro
If
you
were
so
sure
De
qué
querías
marcharte
The
you
wanted
to
leave
Por
qué
de
pronto
no
se
te
ocurrió
Why
didn't
it
suddenly
occur
to
you
Si
el
cuerpo
te
gritaba
If
your
body
cried
out
to
you
Que
ansiabas
otras
cosas
That
you
yearned
for
other
things
Dime
por
qué
me
dejaste
en
la
cuerda
floja
Tell
me
why
you
left
me
on
the
tightrope
(Dime
por
qué
me
dejaste
en
la
cuerda
floja)
(Tell
me
why
you
left
me
on
the
tightrope)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.