Juliana - El Gran Varón (Amazon Original) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliana - El Gran Varón (Amazon Original)




El Gran Varón (Amazon Original)
The Great Man (Amazon Original)
No se puede corregir
You can't fix
A la naturaleza
Nature
Palo que nace doblao
A crooked branch
Jamás su tronco endereza
Never straightens its trunk
En la sala de un hospital
In a hospital room
A las 09:43, nació Simón
At 09:43, Simon was born
Es el verano del 56
It's the summer of '56
El orgullo de don Andrés, por ser varón
Don Andrés' pride, for being a man
Y fue criado como los demás
And he was raised like the others
Con mano dura, con severidad
With a firm hand, with severity
Nunca opinó
He never had an opinion
Cuando crezcas, vas a estudiar
When you grow up, you're going to study
La misma vaina que tu papá
The same thing as your father
Óyelo bien
Listen well
Tendrás que ser
You'll have to be
Un gran varón
A great man
Al extranjero se fue Simón
Simon went abroad
Lejos de casa, se le olvidó aquel sermón
Far from home, he forgot that sermon
Gracias al cielo
Thank heavens
Y cambió la forma de caminar
And he changed the way he walked
Usaba falda, lápiz labial y un carterón
He wore a skirt, lipstick and a briefcase
Carterón (de los mejores, sí)
Briefcase (one of the best, yes)
Cuenta la gente que, un día, el papá
People say that one day, the father
Fue a visitarlo sin avisar
Went to visit him without warning
Vaya, qué error
What a mistake
Y una mujer le habló al pasar
And a woman spoke to him as he passed
Le dijo: "hola, ¿qué tal, papá?
She said: "hello, how are you, Dad?
¿Cómo te va?"
How are you doing?"
No me conoces
You don't know me
Yo soy Simón
I'm Simon
Simón, tu hijo
Simon, your son
El gran varón
The great man
No se puede corregir
You can't fix
A la naturaleza
Nature
Palo que nace doblao
A crooked branch
Jamás su tronco endereza
Never straightens its trunk
Y menos mal que no
And it's a good thing it didn't
Ese de coche va, por lo que dice la gente
That guy on wheels, according to people
Lo abandonó
He abandoned him
Lo abandonó para siempre, ay, qué horror
He abandoned him forever, oh, the horror
No se puede corregir
You can't fix
A la naturaleza
Nature
Palo que nace doblao
A crooked branch
Jamás su tronco endereza
Never straightens its trunk
No te quejes, Andrés
Don't complain, Andrés
No te quejes por nada
Don't complain about anything
Si te olvidaste de lo importante, a ver, varón
If you forgot what's important, see, man
Te quedó grande hacer limonada
You were too big to make lemonade
No se puede corregir
You can't fix
A la naturaleza
Nature
Palo que nace doblao
A crooked branch
Jamás su tronco endereza
Never straightens its trunk
Y mientras pasan los años
And as the years went by
El viejo se miente un poco
The old man lied a little
Si Moncha ni le escribía
If Moncha didn't even write to him
El viejo estaba poroso
The old man was porous
No se puede corregir
You can't fix
A la naturaleza
Nature
Palo que nace doblao
A crooked branch
Jamás su tronco endereza
Never straightens its trunk
Y por fin hubo noticias
And finally there was news
De dónde su hijo estaba
Of where his son was
Andrés nunca olvidó el día
Andrés never forgot the day
De esa triste llamada
Of that sad call
En la sala de un hospital
In a hospital room
Aquí nadie se va a marchar
No one is leaving here
Ser y dejar ser
To be and let be
Y permanecer con el corazón imperturbable
And to remain with an unperturbed heart
Y el amor intacto en este mundo roto
And love intact in this broken world
Es lo que nos va a enseñar a amar
Is what will teach us to love
Y en memoria a Ceci, Yusmán, Osvaldo, Andrea
And in memory of Ceci, Yusmán, Osvaldo, Andrea
Juliana, Emma, Cristina, Hernán, José, Mani
Juliana, Emma, Cristina, Hernán, José, Mani
Y Simón, Simón
And Simon, Simon
Simón
Simon
En un mundo acostrumbrado a juzgar
In a world accustomed to judging
Aprender a amar
Learn to love





Writer(s): Omar E Alfano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.