Juliana Velasquez - Epitáfio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliana Velasquez - Epitáfio




Epitáfio
Epitaph
Devia ter amado mais
I should have loved more
Ter chorado mais
Cried more
Ter visto o sol nascer
Watched the sunrise
Devia ter arriscado mais
I should have taken more risks
E até errado mais
Made more mistakes
Ter feito o que eu queria fazer
Done what I wanted to do
Queria ter aceitado as pessoas como elas são (Como elas são)
I should have accepted people for who they are (for who they are)
Cada um sabe a alegria
Each one knows the joy
E a dor que traz no coração
And the pain that is in their heart
O acaso vai me proteger
Chance will protect me
Enquanto eu andar distraído
While I'm absent-minded
O acaso vai me proteger
Chance will protect me
Enquanto eu andar
While I'm walking
Debí haberme culpado menos
I should have blamed myself less
Señalado menos
Pointed less
Debí dejarme ser
I should have let myself be
Debí haber trabajado menos
I should have worked less
Preocupado menos y
Worried less
Debí morir de amor (morir de amor)
And I should have died from love (died from love)
Debí haber aceptado la vida tal y como es
I should have accepted life as it is
Con penas y con alegrías
With sorrows and joys
Todas sirven si son pa' crecer
All are useful if they are for growth
La suerte me protegerá
Luck will protect me
Enquanto eu andar distraído
While I'm absent-minded
La suerte me protegerá
Luck will protect me
Enquanto eu andar
While I'm walking
O acaso vai me proteger
Chance will protect me
Cuando me siento un poco perdida
When I feel a little lost
O acaso vai me proteger
Chance will protect me
Enquanto eu
While I'm
Debí haber amado más
I should have loved more
Haber llorado más con cada atardecer
Cried more with each sunset






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.