Juliana Velasquez - Narices Frías - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliana Velasquez - Narices Frías




Narices Frías
Холодные носы
No era Diciembre
Был не декабрь,
Pero lo parecía
Но так казалось.
Solo rompía el silencio la sirena de la policía
Тишину нарушала лишь сирена полицейской машины.
Ella lloraba mientras él en el suelo reía
Я плакала, а ты на земле смеялся,
Diciéndose adiós, juntaron los dos, sus narices frías
Прощаясь, мы коснулись друг друга холодными носами.
Que ironía, que inocente juramento
Какая ирония, какая невинная клятва
Prometerse el cielo estando a las puertas del infierno
Обещать небеса у врат ада.
Ella lloraba porque no volvería a verlo
Я плакала, потому что больше не увижу тебя,
Y él se reía porque lo mejor para ella era perderlo
А ты смеялся, потому что для меня лучше было потерять тебя.
Era un ladrón de profesión
Ты был вором по профессии,
Castigado por la vida
Наказанным жизнью,
Que aprendió en un callejón
Который научился в подворотне
A esquivar bala perdida
Уворачиваться от шальных пуль.
Perdida ella estuvo luego de aquel día trágico
Потерянной я была после того трагического дня,
Perdiendo a toda su familia al mismo tiempo
Потеряв всю свою семью одновременно.
Maldito accidente de tráfico
Проклятый несчастный случай.
(Y traficando lo encontró)
торгуя, ты нашёл меня)
En aquella esquina (perdida, buscó)
На том углу (потерянная, я искала)
La medicina que le calmará to' el dolor que llevaba encima
Лекарство, которое успокоило бы всю мою боль,
Pero al final el remedio fue peor que la enfermedad
Но в итоге лекарство оказалось горше болезни.
Dos enfermos van en busca de un poquitico de amor
Двое больных ищут немного любви,
Pero es difícil que del asfalto crezca una flor
Но из асфальта трудно вырастить цветок.
No se debe y no se puede
Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia
Обманывать совесть.
Mejor camina con cuidado
Лучше ступай осторожно,
Que todo tiene consecuencia
Ведь за все придется платить.
(Tú agarra el dinero, y si me atrapan, corre)
(Ты бери деньги, а если поймают, беги.)
Y corrió el tiempo, llegó el momento
И время шло, настал момент,
El corazón tan rápido y el reloj tan lento
Сердце билось так быстро, а часы тикали так медленно.
Un vigilante aparece por detrás
Охранник появился сзади,
Y el disparo anuncia que no hay vuelta atrás
И выстрел возвестил, что пути назад нет.
El pobre guardia cae al suelo
Бедный охранник упал на землю,
Y ellos a punto de escapar
А мы были готовы бежать,
Pero sorpresas te da la vida
Но жизнь преподносит сюрпризы
No había uno, había más
Он был не один.
No se debe y no se puede
Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia
Обманывать совесть.
Mejor camina con cuidado
Лучше ступай осторожно,
Que todo tiene consecuencia
Ведь за все придется платить.
No se debe y no se puede
Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia
Обманывать совесть.
Mejor camina con cuidado
Лучше ступай осторожно,
Que todo tiene consecuencia
Ведь за все придется платить.
(No se debe, no se puede
(Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia)
Обманывать совесть.)
Ay, no se promete el cielo
Ах, не обещай небеса,
Estando a puertas del infierno corazón, no, no
Стоя у врат ада, милый, нет, нет.
(No se debe, no se puede
(Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia)
Обманывать совесть.)
Perdóname si te fallé mi amor
Прости меня, если я подвела тебя, любовь моя,
Pero el destino no está escrito sobre piedra
Но судьба не высечена на камне.
(No se debe, no se puede
(Нельзя и не нужно
Engañar a la conciencia)
Обманывать совесть.)
Ay no no no, no no no, no no no
Ах, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
Ay no, que no se puede engañar a la conciencia
Ах, нет, совесть нельзя обмануть.
No era Diciembre, pero lo parecía
Был не декабрь, но так казалось.
Solo rompió el silencio la sirena de la policía
Тишину нарушала лишь сирена полицейской машины.
Y yo lloraba mientras él en el suelo reía
Я плакала, а ты на земле смеялся,
Diciéndome adiós, juntamos los dos, las narices frías
Прощаясь со мной, мы коснулись друг друга холодными носами.





Writer(s): Nicolas Sorzano Mestre, Juliana Maria Velasquez Buitrago, Manuel Lorente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.