Paroles et traduction Juliane Werding - Advocatus Diaboli - Einspruch, Euer Ehren!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Advocatus Diaboli - Einspruch, Euer Ehren!
Advocatus Diaboli - Objection, Your Honor!
Flüsse
laufen
über,
der
Meeresspiegel
steigt
Rivers
overflow,
the
sea
level
rises
Die
Pole
schmelzen
und
die
Erde
bebt
The
poles
are
melting
and
the
earth
trembles
Die
Zukunft
unsrer
Kinder
haben
wir
ganz
rasant
vergeigt
We've
messed
up
our
children's
future
at
breakneck
speed
Kommt
jetzt
das
Aus
für
alles,
was
hier
lebt?
Is
this
the
end
of
everything
that
lives
here?
Einspruch
Euer
Ehren,
und
den
erheben
wir
zu
Recht
Objection,
Your
Honor,
and
we
raise
it
rightfully
Wir
haben
nach
Fug
und
Maß
experimentiert
We
experimented
in
due
measure
and
proportion
Wir
waren
vielleicht
naiv,
wir
geben
zu,
auch
manchmal
schlecht
We
were
perhaps
naive,
we
admit,
sometimes
even
bad
Doch
mit
Verlaub:
Wer
hat
uns
denn
so
konstruiert?
But
with
all
due
respect:
who
designed
us
this
way?
Die
Erde
war
sehr
schön,
das
muss
man
sagen
The
earth
was
very
beautiful,
it
must
be
said
Ihr
habt
sie
im
Vorbeigehen
ruiniert
You
ruined
it
in
passing
Habt
alles
nur
getan,
um
Geld
zu
jagen
You
did
everything
just
to
chase
money
Und
was
machbar
schien,
realisiert
And
realized
everything
that
seemed
feasible
Euer
Ehren,
wir
sind
hungrig
nach
Wissen
und
nach
Macht
Your
Honor,
we
are
hungry
for
knowledge
and
power
Das
hat
uns
doch
echt
weit
nach
vorn
gebracht
That
has
really
brought
us
far
So
wirklich
unsre
Träume
und
so
nah
der
Weltenraum
So
close
to
our
dreams
and
so
close
to
outer
space
Vielleicht
sind
wir
ja
Gottes
eigner
Kindheitstraum
Maybe
we
are
God's
own
childhood
dream
Schließlich
lautete
der
Auftrag:
Macht
euch
die
Erde
untertan
After
all,
the
command
was:
Subdue
the
earth
Und
nichts
andres
haben
wir
dann
auch
gemacht
And
that's
exactly
what
we
did
Und
jetzt
dreht
ihr
uns
den
Strick
aus
unserm
Zivilgehorsam
And
now
you're
twisting
the
rope
out
of
our
civil
obedience
Euer
Ehren,
wirklich
selten
so
gelacht
Your
Honor,
I
haven't
laughed
so
hard
in
a
long
time
Die
Erde
war
sehr
schön,
das
muss
man
sagen
The
earth
was
very
beautiful,
it
must
be
said
Ihr
habt
sie
im
Vorbeigehen
ruiniert
You
ruined
it
in
passing
Habt
alles
nur
getan,
um
Geld
zu
jagen
You
did
everything
just
to
chase
money
Und
was
machbar
schien,
realisiert
And
realized
everything
that
seemed
feasible
Ganz
egal,
was
dann
passiert
No
matter
what
happens
then
Ganz
egal,
was
dann
passiert
No
matter
what
happens
then
Euer
Ehren,
Hohes
Gericht
Your
Honor,
High
Court
Wir
haben
Gegenklage
formuliert
We
have
formulated
a
counterclaim
Denn
jetzt
geht
es
hier
um
Leben
oder
Tod
Because
now
it's
a
matter
of
life
or
death
Hier
wurde
unbotmäßig
mit
Menschen
experimentiert
Humans
have
been
experimented
on
here
without
authorization
Schuldig
ist
nur
einer,
Euer
Ehren
Only
one
is
guilty,
Your
Honor
Der
Erschaffer,
sprich:
Gott
The
creator,
in
other
words:
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.