Juliane Werding - An's Meer zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - An's Meer zurück




Unfall auf der Autobahn, die Wagen stehen still
Авария на шоссе, машины стоят на месте
Blaulicht, Polizeisirenen schreien
Синий свет, крики полицейских сирен
Ein Mann klopft an die Scheibe, weil er mit mir fahren will
Мужчина стучит в стекло, потому что хочет поехать со мной
Ich sage: "Warum nicht?", und er steigt ein
Я говорю: "Почему бы и нет?", и он входит
Er nennt keinen Namen, er sieht müde aus
Он не называет имени, он выглядит усталым
Endlich geht es weiter, und er sagt: "Ich will nach Haus"
Наконец все продолжается, и он говорит: хочу домой"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
хочу вернуться к морю, последний взгляд
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Чувствую, как ветер дает мне крылья
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Я хочу вернуться к морю, туда, где счастье
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
Наконец берет меня в свои объятия"
Den Rest der Reise schweigt er, bei Hamburg steigt er aus
Остаток поездки он молчит, у Гамбурга он выходит
Der Himmel wird am Horizont schon rot
Небо уже краснеет на горизонте
Am Morgen in der Zeitung der Unfall, sein Gesicht
Утром в газете несчастный случай, его лицо
Sie schreiben: Dieser Mann war sofort tot
Вы пишете: этот человек был немедленно мертв
Er war ohne Namen, er sah müde aus,
Он был без имени, он выглядел усталым,
Ich hör noch, wie er sagte: "Bald bin ich zu Haus"
Я до сих пор слышу, как он сказал: "Скоро я буду дома"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
хочу вернуться к морю, последний взгляд
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Чувствую, как ветер дает мне крылья
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Я хочу вернуться к морю, туда, где счастье
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
Наконец берет меня в свои объятия"
"Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
хочу вернуться к морю, последний взгляд
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Чувствую, как ветер дает мне крылья
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Я хочу вернуться к морю, туда, где счастье
Mich endlich wieder in die Arme nimmt
Наконец берет меня в свои объятия
Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Я хочу вернуться к морю, последний взгляд
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Чувствую, как ветер дает мне крылья
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Я хочу вернуться к морю, туда, где счастье
Mich endlich wieder in die Arme nimmt
Наконец берет меня в свои объятия
Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick
Я хочу вернуться к морю, последний взгляд
Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt
Чувствую, как ветер дает мне крылья
Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück
Я хочу вернуться к морю, туда, где счастье
Mich endlich wieder in die Arme nimmt"
Наконец берет меня в свои объятия"





Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.