Juliane Werding - Das ist die Freiheit, die ich meine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Das ist die Freiheit, die ich meine




Ein Parkplatz, auf dem Kinder spielen,
Парковка, где играют дети,
Ein altes Auto, bunt bemalt,
Старая машина, красочно раскрашенная,
Ein Polizist mit langen Haaren
Полицейский с длинными волосами
Und Löwenzahn auf dem Asphalt.
И одуванчики на асфальте.
Das Ist Die Freiheit, Die Ich Meine,
Это Свобода, Которую Я Имею В Виду,
Für die ich gern alles geb'.
За которые я с удовольствием отдам все.
Sie ist kostbar wie Gold,
Она драгоценна, как золото,
Und doch umsonst, wie die Steine.
И все же напрасно, как камни.
Halt' sie fest, damit sie
Держи ее крепко, чтобы она
Morgen auch noch besteht.
Завтра тоже еще есть.
Das kleine Zimmer mit den Orangenkistenmöbeln,
Маленькая комната с мебелью из апельсиновых ящиков,
An der Tür steh'n zwei Namen auf dem Schild,
На двери есть два имени на табличке,
Ein Gespräch mit alten Leuten im Bus,
Разговор со стариками в автобусе,
Und ein Typ, der auf dem Markt Gitarre spielt.
И парень, который играет на гитаре на рынке.
Das Ist Die Freiheit, Die Ich Meine,
Это Свобода, Которую Я Имею В Виду,
Für die ich gern alles geb'.
За которые я с удовольствием отдам все.
Sie ist kostbar wie Gold,
Она драгоценна, как золото,
Und doch umsonst, wie die Steine.
И все же напрасно, как камни.
Halt' sie fest, damit sie
Держи ее крепко, чтобы она
Morgen auch noch besteht.
Завтра тоже еще есть.
Staub auf den Schuh'n.
Пыль на ботинках.
Und vor mir die weite Straße,
И передо мной широкая дорога,
Ein kleines Boot,
Маленькая лодка,
Das auf den Wellen schwimmt.
Это плавает на волнах.
Ein längst zerfallener Zaun,
Давно разрушенный забор,
Den keiner mehr will,
Которого никто больше не хочет,
Und ein Feuer,
И пожар,
An dem man abends sitzt und singt.
На котором по вечерам сидишь и поешь.
Das Ist Die Freiheit, Die Ich Meine,
Это Свобода, Которую Я Имею В Виду,
Für die ich gern alles geb'.
За которые я с удовольствием отдам все.
Sie ist kostbar wie Gold,
Она драгоценна, как золото,
Und doch umsonst, wie die Steine.
И все же напрасно, как камни.
Halt' sie fest, damit sie
Держи ее крепко, чтобы она
Morgen auch noch besteht.
Завтра тоже еще есть.





Writer(s): Weigel, Yarrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.