Paroles et traduction Juliane Werding - Deine Stimme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
mich
deine
Stimme
spüren
Let
me
feel
your
voice
Leg
sie
wie
einen
Mantel
um
mich
Wrap
it
around
me
like
a
cloak
Lass
mich
deine
Wahrheit
hören
Let
me
hear
your
truth
Ich
vermisse
dich
I
miss
you
Wenn
die
Nacht
herunterfällt
und
der
Nebel
steigt
When
night
falls
and
the
fog
rises
Kopf
und
Herz
und
selbst
die
Welt
sich
neigt
Head
and
heart
and
even
the
world
bows
Hauch
mir
Wort
und
Liebe
ein
Whisper
words
of
love
to
me
Und
behüte
mich
And
protect
me
Ich
will
ganz
ich
selber
sein
für
dich
I
want
to
be
completely
myself
for
you
Lass
mich
deine
Stimme
spüren
Let
me
feel
your
voice
Schmieg
sie
dicht
um
mich
Wrap
it
tightly
around
me
Lass
mich
deine
Wahrheit
hören
Let
me
hear
your
truth
Denn
ich
brauche
dich
Because
I
need
you
Es
ist
kalt
und
tiefer
hier
It's
cold
and
deep
down
here
Tiefer
als
der
Tod
Deeper
than
death
Eil
herbei
noch
vor
dem
Morgenrot
Hurry
here
before
dawn
Lass
mich
deine
Stimme
spüren
Let
me
feel
your
voice
Schmieg
sie
sanft
um
mich
Wrap
it
gently
around
me
Lass
mich
deine
Wahrheit
hören
Let
me
hear
your
truth
Denn
ich
will
nur
dich
Because
I
only
want
you
Ich
will
nie
wieder
fliehen
I
never
want
to
run
away
again
Werd
einfach
stumm
untergehen
I'll
just
silently
fade
away
Aber
sag
was
But
say
something
Ich
bin
auch
nur
ein
Kind
I'm
just
a
child
Und
kämpf
gegen
den
Wind
And
I'm
fighting
against
the
wind
Bitte
sag
was
Please
say
something
Lass
mich
deine
Stimme
spüren
Let
me
feel
your
voice
Leg
sie
wie
einen
Mantel
um
mich
Wrap
it
around
me
like
a
cloak
Lass
mich
deine
Wahrheit
hören
Let
me
hear
your
truth
Ich
erwarte
dich
I'm
expecting
you
Lass
mich
deine
Stimme
spüren
Let
me
feel
your
voice
Ich
glaube
an
dich
I
believe
in
you
Lass
mich
deine
Nähe
spüren
Let
me
feel
your
presence
Glaubst
du
auch
an
mich
Do
you
believe
in
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): harald steinhauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.