Juliane Werding - Der Hahn ist tot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Der Hahn ist tot




Der Hahn ist tot
The Rooster Is Dead
Die eitlen Federn eingepackt,
The vain feathers packed away,
Vergraben oder auf den Müll gebracht
Buried or taken out with the trash
Beweise gibt es keine mehr,
There is no evidence left,
Die Tiefkühltruhe ist schon wieder leer
The freezer is empty again
Das Messer in der Küche
The knife in the kitchen
Ist blitzeblankgeputzt
Is sparkling clean
Er hat sich zwar gewehrt
He did put up a fight
Doch es hat ihm nichts genutzt
But it was no use
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
The rooster is dead, the rooster is dead,
Jetzt wird er nie wieder krähn
Now he will never crow again
Der Hahn ist tot und alles gut,
The rooster is dead and all is well,
Als wäre nie etwas geschehn
As if nothing ever happened
Sie fühlt sich frei, es ist vorbei
She feels free, it's over
Dabei fing alles anders an,
But it all started differently,
Am Anfang dachte sie "was für ein Mann"
At first she thought "what a man"
Blad schon zog er bei ihr ein,
Very quickly he moved in with her,
Später fragte sie "musste das sein"
Later she asked herself "did this have to be"
1.000 kleine Sachen,
1,000 little things,
Die liefen plötzlich schief
That suddenly went wrong
Da musste sie was machen,
She had to do something about it,
Damit es anders lief
So that things would be different
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
The rooster is dead, the rooster is dead,
Jetzt wird er nie wieder krähn
Now he will never crow again
Der Hahn ist tot und alles gut,
The rooster is dead and all is well,
Als wäre nie etwas geschehn
As if nothing ever happened
Na, na, na ...
Na, na, na ...
Die Polizei hat nichts entdeckt,
The police found nothing,
1.000 Fragen und doch nichts gecheckt
1,000 questions and yet they didn't get anything
Ein eisenhartes Alibi,
An ironclad alibi,
Sie hatte keine Angst, das hat sie nie
She wasn't afraid, she never was
Die Nachbarn weiter unten
The neighbors down the street
Die haben ihn vermisst
They missed him
Sie hat ihn längst vergessen
She has long forgotten him
Weil das angemessen ist
Because that is appropriate
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
The rooster is dead, the rooster is dead,
Jetzt wird er nie wieder krähn
Now he will never crow again
Der Hahn ist tot und alles gut,
The rooster is dead and all is well,
Als wäre nie etwas geschehn
As if nothing ever happened
Na, na, na ...
Na, na, na ...





Writer(s): Werding Juliane, Zabler Enrico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.