Paroles et traduction Juliane Werding - Der Hahn ist tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Hahn ist tot
The Rooster Is Dead
Die
eitlen
Federn
eingepackt,
The
vain
feathers
packed
away,
Vergraben
oder
auf
den
Müll
gebracht
Buried
or
taken
out
with
the
trash
Beweise
gibt
es
keine
mehr,
There
is
no
evidence
left,
Die
Tiefkühltruhe
ist
schon
wieder
leer
The
freezer
is
empty
again
Das
Messer
in
der
Küche
The
knife
in
the
kitchen
Ist
blitzeblankgeputzt
Is
sparkling
clean
Er
hat
sich
zwar
gewehrt
He
did
put
up
a
fight
Doch
es
hat
ihm
nichts
genutzt
But
it
was
no
use
Der
Hahn
ist
tot,
der
Hahn
ist
tot,
The
rooster
is
dead,
the
rooster
is
dead,
Jetzt
wird
er
nie
wieder
krähn
Now
he
will
never
crow
again
Der
Hahn
ist
tot
und
alles
gut,
The
rooster
is
dead
and
all
is
well,
Als
wäre
nie
etwas
geschehn
As
if
nothing
ever
happened
Sie
fühlt
sich
frei,
es
ist
vorbei
She
feels
free,
it's
over
Dabei
fing
alles
anders
an,
But
it
all
started
differently,
Am
Anfang
dachte
sie
"was
für
ein
Mann"
At
first
she
thought
"what
a
man"
Blad
schon
zog
er
bei
ihr
ein,
Very
quickly
he
moved
in
with
her,
Später
fragte
sie
"musste
das
sein"
Later
she
asked
herself
"did
this
have
to
be"
1.000
kleine
Sachen,
1,000
little
things,
Die
liefen
plötzlich
schief
That
suddenly
went
wrong
Da
musste
sie
was
machen,
She
had
to
do
something
about
it,
Damit
es
anders
lief
So
that
things
would
be
different
Der
Hahn
ist
tot,
der
Hahn
ist
tot,
The
rooster
is
dead,
the
rooster
is
dead,
Jetzt
wird
er
nie
wieder
krähn
Now
he
will
never
crow
again
Der
Hahn
ist
tot
und
alles
gut,
The
rooster
is
dead
and
all
is
well,
Als
wäre
nie
etwas
geschehn
As
if
nothing
ever
happened
Na,
na,
na
...
Na,
na,
na
...
Die
Polizei
hat
nichts
entdeckt,
The
police
found
nothing,
1.000
Fragen
und
doch
nichts
gecheckt
1,000
questions
and
yet
they
didn't
get
anything
Ein
eisenhartes
Alibi,
An
ironclad
alibi,
Sie
hatte
keine
Angst,
das
hat
sie
nie
She
wasn't
afraid,
she
never
was
Die
Nachbarn
weiter
unten
The
neighbors
down
the
street
Die
haben
ihn
vermisst
They
missed
him
Sie
hat
ihn
längst
vergessen
She
has
long
forgotten
him
Weil
das
angemessen
ist
Because
that
is
appropriate
Der
Hahn
ist
tot,
der
Hahn
ist
tot,
The
rooster
is
dead,
the
rooster
is
dead,
Jetzt
wird
er
nie
wieder
krähn
Now
he
will
never
crow
again
Der
Hahn
ist
tot
und
alles
gut,
The
rooster
is
dead
and
all
is
well,
Als
wäre
nie
etwas
geschehn
As
if
nothing
ever
happened
Na,
na,
na
...
Na,
na,
na
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werding Juliane, Zabler Enrico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.