Paroles et traduction Juliane Werding - Der Schwarze Gast
Alles,
was
bleibt
Все,
что
осталось
Ist
das,
was
wir
Liebe
nennen
Это
то,
что
мы
называем
любовью
Zur
Hochzeit
waren
die
Gäste
versammelt
На
свадьбу
собрались
гости
Im
Kerzenglanz
В
блеске
свечей
Ein
Walzer
erklang
Прозвучал
вальс
Das
Brautpaar
begann
den
ersten
Tanz
Молодожены
начали
первый
танец
Der
schwarze
Gast
trat
ein
Вошел
черный
гость
Und
auf
einmal
starb
die
Musik
И
вдруг
музыка
умерла
Die
Braut
wurde
blass
Невеста
побледнела
Er
nahm
ihre
Hand
und
hielt
sie
fest
Он
взял
ее
за
руку
и
крепко
сжал
Erstarrt
sahen
die
anderen
auf
den
Gast
Застыв,
остальные
смотрели
на
гостя
"Kerzen
im
Wind
müssen
leuchten
und
vergehn
"Свечи
на
ветру
должны
сиять
и
угасать
Wer
wir
auch
sind,
niemals
bleibt
die
Erde
stehn
Кем
бы
мы
ни
были,
Земля
никогда
не
остановится
Was
auch
beginnt,
am
Ende
muss
man
sich
trennen"
Что
бы
ни
началось,
в
конце
концов
придется
расстаться"
"Kerzen
im
Wind,
Lichter,
die
die
Nacht
vergisst
"Свечи
на
ветру,
огни,
которые
ночь
забывает
Alles
verrinnt
bis
auf
das,
was
stärker
ist
Все
сгинет,
кроме
того,
что
сильнее
Etwas,
das
wir
nicht
kennen
Что-то,
чего
мы
не
знаем
Stärker
als
die
Zeit"
Сильнее
времени"
Die
Mutter
rief:
Мать
вскрикнула:
"Warum
muss
es
sie
sein?
Sie
ist
so
jung!"
"Почему
это
должна
быть
она?
Она
так
молода!"
Der
Vater
rief
bleich:
- Воскликнул
отец
бледнолицый.:
"Ich
geb
dir
für
sie
mein
Hab
und
Gut!"
"Я
отдам
тебе
за
нее
свои
вещи!"
Der
schwarze
Gast
ließ
die
Braut
nicht
los
Черный
гость
не
отпускал
невесту
"Kerzen
im
Wind
müssen
leuchten
und
vergehn
"Свечи
на
ветру
должны
сиять
и
угасать
Wer
wir
auch
sind,
niemals
bleibt
die
Erde
stehn
Кем
бы
мы
ни
были,
Земля
никогда
не
остановится
Was
auch
beginnt,
am
Ende
muss
man
sich
trennen"
Что
бы
ни
началось,
в
конце
концов
придется
расстаться"
"Kerzen
im
Wind,
Lichter,
die
die
Nacht
vergisst
"Свечи
на
ветру,
огни,
которые
ночь
забывает
Alles
verrinnt
bis
auf
das,
was
stärker
ist
Все
сгинет,
кроме
того,
что
сильнее
Etwas,
das
wir
nicht
kennen
Что-то,
чего
мы
не
знаем
Kerzen
im
Wind
müssen
leuchten
und
vergehn
Свечи
на
ветру
должны
сиять
и
угасать
Wer
wir
auch
sind,
niemals
bleibt
die
Erde
stehn"
Кем
бы
мы
ни
были,
Земля
никогда
не
остановится"
Der
Bräutigam
rief:
Жених
крикнул:
"Nimm
mich
und
lass
sie
am
Leben
sein!"
"Возьми
меня
и
оставь
ее
в
живых!"
Da
zog
sich
der
schwarze
Gast
zurück
И
тут
черный
гость
удалился
Und
er
ließ
sie
los
und
sprach:
И
он
отпустил
ее
и
сказал:
"Ich
bin
besiegt
durch
seine
Liebe"
"Я
побежден
его
любовью"
"Kerzen
im
Wind
müssen
leuchten
und
vergehn
"Свечи
на
ветру
должны
сиять
и
угасать
Wer
wir
auch
sind,
niemals
bleibt
die
Erde
stehn
Кем
бы
мы
ни
были,
Земля
никогда
не
остановится
Doch
was
die
Liebe
bindet,
kann
niemand
trennen"
Но
то,
что
связывает
любовь,
никто
не
может
разлучить"
"Kerzen
im
Wind,
Lichter,
die
die
Nacht
vergisst
"Свечи
на
ветру,
огни,
которые
ночь
забывает
Alles
verrinnt
bis
auf
das,
was
stärker
ist
Все
сгинет,
кроме
того,
что
сильнее
Das,
was
wir
Liebe
nennen
То,
что
мы
называем
любовью
Stärker
als
die
Zeit"
Сильнее
времени"
"Kerzen
im
Wind
müssen
leuchten
und
vergehn
"Свечи
на
ветру
должны
сиять
и
угасать
Wer
wir
auch
sind,
niemals
bleibt
die
Erde
stehn
Кем
бы
мы
ни
были,
Земля
никогда
не
остановится
Doch
was
die
Liebe
bindet,
kann
niemand
trennen"
Но
то,
что
связывает
любовь,
никто
не
может
разлучить"
"Kerzen
im
Wind,
Lichter,
die
die
Nacht
vergisst
"Свечи
на
ветру,
огни,
которые
ночь
забывает
Alles
verrinnt
bis
auf
das,
was
stärker
ist..."
Все
сгинет,
кроме
того,
что
покрепче..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Frank Oberpichler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.