Juliane Werding - Ehendu namandu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Ehendu namandu




Ehendu Namandu
Ehendu Namandu
Flüsse, die über Ufer gehn
Реки, идущие по берегам
Menschen, die nirgendwo hingehör′n
Люди, которые нигде не принадлежат
Kinder, die ohne zu Hause sind
Дети, которые без дома
Frierende Seelen, Mammon ist blind
Замерзающие души, Мамона слепа
Ich wisch die Wolken fort
Я продолжаю вытирать облака
Und steig zum Himmel hinauf - heut Nacht
И взойди на небо-сегодня ночью
Ich fliege leicht wie der Wind
Я летаю легко, как ветер,
Naiv wie ein Kind
Наивный, как ребенок
Auf der Suche nach Dir
В поисках тебя
Wenn es Dich wirklich gibt
Если это действительно дает вам
Dann bist Du hier wo das All beginnt
Тогда вы здесь, где все начинается
Und dann kannst Du mich sehn
И тогда ты сможешь увидеть меня
Dann kannst Du mich hörn
Тогда ты можешь меня услышать
Hilf uns hilf uns - hilf uns hilf uns - heut Nacht
Помоги нам помоги нам-помоги нам помоги нам - сегодня ночью
Ehendu Namandu
Ehendu Namandu
Tiere, die niemals die Sonne sehn
Животные, которые никогда не видят солнца
Krieger, die nur die Gewalt verstehn
Воины, понимающие только насилие
Zärtlichkeit, die man bezahlen muß
Нежность, за которую приходится расплачиваться
Und Hunger inmitten von Überfluß
И голод среди изобилия
Er sieht so friedlich aus
Он выглядит таким мирным
Ein Ball aus Wolken und Meer heut Nacht
Шар облаков и моря сегодня ночью
Unser blauer Planet
Наша голубая планета
Wir spielen damit
Мы играем с этим
Als käm es gar nicht drauf an
Как будто это вообще не имеет значения
Wenn Du nicht kommen kannst
Если ты не можешь прийти
Schick uns noch mal Deinen Sohn zurück
Верни нам своего сына еще раз
Vielleicht versteh'n wir ihn heut
Может быть, мы поймем его сегодня
Es bleibt kaum noch Zeit
Времени почти не осталось
Bis unser Stern sich auflöst, wegweht
Пока наша звезда не растворится, не улетит
Hilf uns heut Nacht
Помоги нам сегодня ночью
Ehendu Namandu
Ehendu Namandu
Brücken, die nur in den Abgrund führ′n
Мосты, которые ведут только в пропасть
Eiserne Regeln, eiserne Türn
Железные правила, железные двери
Züge, die nicht mehr nach Hause fahr'n
Поезда, которые больше не едут домой
Liebe, die nicht überleben kann
Любовь, которая не может выжить
Gebete erkauft mit dem Schwert in der Hand
Молитвы куплены с мечом в руке
Frauen hinter den Schleier verbannt
Женщины, изгнанные за вуалью
Tränen, die längst vergessen sind
Слезы, которые давно забыты
Und über die Gräber weht der Wind
И над могилами дует ветер





Writer(s): ANNETTE BERR, ANDREAS BAERTELS, JULIANE WERDING, KRISTIAN SCHULTZE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.