Paroles et traduction Juliane Werding - Ein Mädchen aus gutem Haus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Mädchen aus gutem Haus
Девушка из хорошей семьи
Sie
kam
aus
einem
sogenannten
guten
Haus,
Она
была
из
так
называемой
хорошей
семьи,
War
brav
und
wohlerzogen
und
die
Eltern
paßten
auf,
Хорошенькой
и
воспитанной,
и
родители
следили,
Daß
sie
in
ihrer
Klasse
auch
immer
die
Beste
war.
Чтобы
в
классе
она
всегда
была
лучшей.
Immer
hat
sie
das
getan,
was
man
von
ihr
verlangt.
Она
всегда
делала
то,
что
от
нее
требовали.
Niemand
hat
sie
je
gefragt,
was
sie
unter
Glück
verstand.
Никто
никогда
не
спрашивал,
что
она
считает
счастьем.
Und
immer
hatte
sie
die
Worte
ihrer
Mutter
im
Ohr:
И
всегда
она
слышала
слова
своей
матери:
′Mein
Kind,
ich
will
doch
immer
nur
das
Beste
für
dich.
"Дитя
мое,
я
всегда
желаю
тебе
только
лучшего.
Ich
habe
dir
das
Rüstzeug
fürs
Leben
mitgegeben.
Я
дала
тебе
все
необходимое
для
жизни.
Oh,
mein
Kind,
ich
weiß,
du
enttäuschst
mich
nicht.'
О,
дитя
мое,
я
знаю,
ты
меня
не
разочаруешь".
Doch
als
sie
gerade
18
Jahre
alt
geworden
war,
Но
когда
ей
исполнилось
ровно
18
лет,
Da
traf
sie
den
Besitzer
einer
stadtbekannten
Bar,
Она
встретила
владельца
известного
в
городе
бара,
Und
der
wußte
genau,
was
ihr
so
lang
schon
fehlt.
И
он
точно
знал,
чего
ей
так
долго
не
хватало.
Sie
brach
alle
Brücken
ab
und
zog
zu
ihm
in
sein
Haus.
Она
порвала
все
связи
и
переехала
к
нему.
Wenn
ihr
heute
jemand
sagt:
′Du,
der
nutzt
dich
nur
aus.',
Если
сегодня
кто-то
скажет
ей:
"Он
тобой
просто
пользуется",
Dann
antwortet
sie,
'.
daß
sie
gern
für
ihn
arbeiten
wird,
Она
отвечает:
"...
что
рада
работать
для
него,
Denn
ich
weiß,
er
will
doch
nur
das
Beste
für
mich.
Ведь
я
знаю,
он
желает
мне
только
лучшего.
Er
hat
mir
die
Kraft
zum
Leben
gegeben.
Он
дал
мне
силы
для
жизни.
Und
ich
weiß,
er
enttäuscht
mich
nicht.′
И
я
знаю,
он
меня
не
разочарует".
Als
ihre
Eltern
dann
erfuhren,
was
ihre
Tochter
tat,
Когда
ее
родители
узнали,
что
сделала
их
дочь,
Da
zogen
sie
aus
Scham
fort
in
eine
andere
Stadt,
Они
от
стыда
переехали
в
другой
город,
Denn
sie
konnten
ihren
Nachbarn
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen.
Ведь
они
больше
не
могли
смотреть
соседям
в
глаза.
Und
sie
fragen
sich
noch
het′:
'Wie
konnte
das
bloß
passieren?
И
они
до
сих
пор
спрашивают
себя:
"Как
это
могло
случиться?
Es
wär′
besser,
sie
wär'
tot,
als
sie
so
zu
verlieren.
Лучше
бы
она
умерла,
чем
так
потеряться".
Es
ist
nicht
unsere
Schuld
- sie
war
wohl
von
Natur
aus
schlecht.
Это
не
наша
вина
- она,
наверное,
была
плохой
от
природы.
Denn
wir
schwören,
wir
taten
immer
nur
das
Beste
für
sie.
Ведь
мы
клянемся,
мы
всегда
желали
ей
только
лучшего.
Wir
haben
ihr
das
Rüstzeug
fürs
Leben
mitgegeben,
Мы
дали
ей
все
необходимое
для
жизни,
Doch
es
war
vergebliche
Liebesmüh.
Но
это
были
напрасные
старания".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juliane werding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.