Juliane Werding - Ein guter Freund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Ein guter Freund




Ein guter Freund
A Good Friend
Komm zu mir und lösch das Licht aus,
Come to me and turn out the light,
Leg dich ganz dicht neben mich.
Lie down very close to me.
Nimm mich fest in deine Arme,
Hold me tightly in your arms,
Denn heut Nacht da brauch ich dich.
Because tonight I need you.
Bitte frag jetzt nicht.
Please don't ask now.
Laß mich nur deine Wärme spürn,
Just let me feel your warmth,
Nicht mehr denken und mich ganz verliern.
Stop thinking and lose myself completely.
Es ist nicht leicht, so ganz allein zu leben.
It's not easy to live all alone.
Mir fehlt manchmal ein wirklich guter Freund,
Sometimes I miss a really good friend,
Um einfach mal mit jemanden zu reden,
To simply talk to someone,
Der auch versteht, wenn mal weint und nicht gleich geht.
Who also understands when you sometimes cry and doesn't just leave.
Warum fragst du mich nach dem Morgen?
Why are you asking me about tomorrow?
Es zählt doch nur das Hier und Jetzt.
All that matters is the here and now.
Mußt du dich um die Zukunft sorgen?
Do you have to worry about the future?
Dabei wirst du doch nur verletzt.
You'll only get hurt.
Darum frag mich nicht:
That's why don't ask me:
Was wird aus uns, was wird aus uns Zwein?
What will become of us, what will become of us two?
Die Antwort könnte nicht ehrlich sein.
The answer wouldn't be honest.
Es ist nicht leicht, so ganz allein zu leben.
It's not easy to live all alone.
Mir fehlt manchmal ein wirklich guter Freund,
Sometimes I miss a really good friend,
Um einfach mal mit jemanden zu reden,
To simply talk to someone,
Der auch versteht, wenn mal weint und nicht gleich geht.
Who also understands when you sometimes cry and doesn't just leave.





Writer(s): juliane werding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.