Juliane Werding - Es wird Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Es wird Zeit




Es wird Zeit
It's Time
Sie ist nicht, wie die anderen sind
She's not like the others
Ein Gesicht, dem man nicht entrinnt
A face one cannot escape
Niemand bricht durch das Labyrinth ihrer Trauer
No one breaks through the labyrinth of her sorrow
Was sie macht, passt den andern nie
What she does never suits the others
Man verlacht und verspottet sie
They laugh at her and mock her
Doch sie baut um sich irgendwie eine Mauer
But she somehow builds a wall around her
Abends schließt sie sich heut allein
In the evening, she locks herself alone
In ihrem dunklen Zimmer ein
In her dark room
Und zündet Weihrauchkerzen an
And lights incense candles
"Es wird Zeit!", ruft sie in die Nacht
"It's time!" she cries into the night
Wie befreit von geheimer Macht
As if liberated from a secret power
"Seid bereit!", ruft sie in das Nichts
"Be ready!" she cries into the void
"Es wird Zeit für die Zeit des Lichts"
"It's time for the time of light"
Niemand war je bei ihr zu Haus
Nobody has ever been to her house
Sonderbar sieht ihr Zimmer aus
Her room looks strange
Schwarz in schwarz, dunkle Zeichen, goldene Schalen
Black in black, dark signs, golden bowls
Und sie liest in dem alten Buch
And she reads in the old book
Pendel kreist über rotem Tuch
A pendulum circles over a red cloth
Sie durchsticht kleine Wachsfiguren mit Nadeln
She pierces small wax figures with needles
Und dabei lächelt sie ganz leis
And dabei she smiles very quietly
Als wüsste sie, was keiner weiß
As if she knows what no one else knows
Als wär sie kurz vor ihrem Ziel
As if she were close to her goal
"Es wird Zeit!", ruft sie in die Nacht
"It's time!" she cries into the night
Wie befreit von geheimer Macht
As if liberated from a secret power
"Seid bereit!", ruft sie in das Nichts
"Be ready!" she cries into the void
"Es wird Zeit für die Zeit des Lichts"
"It's time for the time of light"
Wer zuletzt kam, der beginnt
He who came last, he begins
Wer verloren hat, der gewinnt
He who has lost, he wins
Wer gehasst hat, der vergibt
He who has hated, he forgives
Wer allein war, wird geliebt
He who was alone, he is loved
"Es wird Zeit!", ruft sie in die Nacht
"It's time!" she cries into the night
Wie befreit von geheimer Macht
As if liberated from a secret power
"Seid bereit!", ruft sie in das Nichts
"Be ready!" she cries into the void
"Es wird Zeit für die Zeit des Lichts"
"It's time for the time of light"





Writer(s): harald steinhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.