Juliane Werding - Hab’ keine Angst mein Kind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Hab’ keine Angst mein Kind




Hab’ keine Angst mein Kind
Don't Be Afraid, My Child
"Mama, sag wie ist das, tot zu sein?
"Mommy, tell me, what is it like to die?
Ist es so, als ob man schläft?
Is it like when you're asleep?
Oder wird man nur ganz krank?
Or do you just get really sick?
Mama, wo ist Russland, ist das weit
Mommy, where is Russia, is it far away?
Und sind die Menschen dort gemein?
And are the people there mean?
Sag, was machen wir denn dann?"
Tell me, what will we do then?"
"Hab keine Angst, mein Kind
"Don't be afraid, my child
Sie sind, wie Menschen eben sind
They are just like people here
Es ist schon Mitternacht
It's already midnight
Warum bist du aufgewacht?"
Why are you awake?"
"Mama, dieser Mann in der Tagesschau
"Mommy, that man on the news
Hat gesagt, es wär ganz schlimm
Said it was very bad
Was Schreckliches ist dort passiert
Something terrible happened there
Mama, hör doch, draußen rauscht es laut
Mommy, listen, it's getting really loud outside
Können das die Strahlen sein?
Could that be the radiation?
Und sag mir, was dann aus uns wird"
And tell me, what will happen to us then"
"Hab keine Angst, mein Kind
"Don't be afraid, my child
Draußen weht nur der Wind
It's just the wind blowing outside
Ich bleib bei dir heut Nacht
I'll stay with you tonight
Und ich geb auf dich acht"
And I'll take care of you"
"Mama, woran merkt man einen Krieg?
"Mommy, how do you know there's a war?
Vielleicht sind Raketen leis
Maybe rockets are quiet
Oder ist das wie im Film?
Or is it like in the movies?
Draußen ist ein Licht, Mama, kannst Du′s sehn?
There's a light outside, Mommy, can you see it?
Als ob die Welt aus Feuer wär
As if the world was on fire
Sollen wir nicht schnell nach unten gehn?"
Shouldn't we go downstairs quickly?"
"Hab keine Angst, mein Kind
"Don't be afraid, my child
Draußen weht nur der Wind
It's just the wind blowing outside
Und es wird langsam hell
And it's slowly getting light
Darum schlaf jetzt schnell
So go to sleep now, quickly
Hab keine Angst, mein Kind
Don't be afraid, my child
Draußen weht nur der Wind
It's just the wind blowing outside
Und es wird langsam hell
And it's slowly getting light
Darum schlaf jetzt schnell"
So go to sleep now, quickly"





Writer(s): J.werding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.