Juliane Werding - Haus überm Meer - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Haus überm Meer - Radio Edit




Haus überm Meer - Radio Edit
House by the Sea - Radio Edit
Ein Haus überm Meer
A house by the sea
Was zog mich hierher?
What drew me here?
Die Erinnerung malt lange Schatten
Reminiscence paints long shadows
Ich öffne die Tür
I open the door
Da stehst du vor mir
There you are before me
Und mit dir die Zeit, die wir hatten
And with you, the time we had
Doch ich wollte dich nie wieder seh′n
But I never wanted to see you again
Die Erinnerung tut noch zu weh
The memory still hurts too much
Wie leise du sprichst
How softly you speak
Ich hör dich fast nicht
I can barely hear you
Und trotzdem kann ich dich verstehen
And yet I can understand you
Du sagst nur: "Verzeih"
You just say: "Forgive me"
Nach so langer Zeit
After so long
Da soll ich dir so einfach vergeben
I'm supposed to forgive you so easily
Du weißt nicht, was du da verlangst
You don't know what you're asking
Ich weiß nur, dass ich das nicht kann
All I know is that I can't do it
Deine Zeit ist vorbei, ich hab überlebt
Your time is over, I've survived
Es ist besser für dich, wenn du sofort gehst
It's better for you if you leave now
Du hast keine Macht mehr über mich
You have no power over me anymore
Das Haus überm Meer
The house by the sea
Ich schließe die Tür
I close the door
Und streiche dich aus meinem Leben
And cross you out of my life
Für mich bist du tot
To me, you're dead
Damit geht's mir gut
That's fine with me
Ich hab′ aufgehört, mich zu quälen
I've stopped torturing myself
Und ich werde dich nie wieder seh'n
And I'll never see you again
Die Erinnerung wird bald vergeh'n
The memory will soon fade
Ich war wieder zu Haus, da rief jemand an:
I was back home when someone called:
"Hast du schon gehört? Ihm ist was passiert!
"Have you heard? Something happened to him!
Die Ärzte konnten nichts mehr für ihn tun."
The doctors could no longer do anything for him."
Ich traf ihn vorher
I met him before
Im Haus überm Meer
In the house by the sea
Ich hab ihn leibhaftig gesehen
I saw him in the flesh
Ich sollt′ ihm verzeih′n
I was supposed to forgive him
Doch ich sagte nein
But I said no
Ich wünschte, ich hätt' ihm vergeben
I wish I had forgiven him
Das Haus überm Meer
The house by the sea
Ist endgültig leer
Is finally empty
Das Haus überm Meer
The house by the sea
Das gibt es nicht mehr
No longer exists





Writer(s): harold steinhauer, juliane werding, harald steinhauer, udo brinkmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.