Juliane Werding - Heut Nacht ist sie ein Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Heut Nacht ist sie ein Mann




Heut Nacht ist sie ein Mann
Tonight She's a Man
Mitternacht, der Mond ist voll
Midnight, the moon is full
Und sie wird langsam wach
And she slowly wakes up
Irgendwas ist sonderbar
Something is strange
Sie denkt nicht drüber nach
She doesn't think about it
Sie fährt sich durch die Haare
She runs her fingers through her hair
Sie sind nicht mehr weich und lang
They're no longer soft and long
Auf einmal sind sie kurz und glatt
Suddenly they're short and sleek
Wie die von einem Mann
Like a man's
Sie rennt ins Bad zum Spiegel hin
She rushes to the bathroom to the mirror
Und glaubt es einfach nicht
And simply doesn't believe it
Sie sieht sich selbst und trotzdem nicht
She sees herself and yet not
Es ist nicht ihr Gesicht
It's not her face
Schultern breiter, Muskeln fest
Shoulders wider, muscles firm
Es fühlt sich anders an
It feels different
Unrasiertes, hartes Kinn
Unshaven, hard chin
Heut Nacht ist sie ein Mann
Tonight she's a man
Szenenwechsel - eine Bar
Scene change - a bar
Diffuses, rotes Licht
Dim, red light
Die tiefen Blicke einer Frau
The deep gaze of a woman
Sie fragen: "Willst du mich?"
She asks, "Do you want me?"
Tanzen eng und enger
Dancing closer and closer
Hände fassen gierig an
Hands gripping greedily
Das Zimmer, eine Treppe hoch
The room, a flight of stairs up
Heut Nacht ist sie ein Mann
Tonight she's a man
Spüren, was ein Mann sonst spürt
Feeling what a man normally feels
Nicht schlecht und auch nicht gut
Not bad and not good either
Hastig küssen nicht erlaubt
Hasty kissing not allowed
Fremder, kleiner Tod
Strange, little death
Blauer Rauch am Fenster
Blue smoke at the window
Man zieht sich schweigend an
One dresses in silence
Ein flüchtiges "Auf Wiedersehen"
A fleeting "Goodbye"
Heut Nacht war sie ein Mann
Tonight she was a man
Sechs Uhr früh, zu Hause
Six o'clock in the morning, home
Mein Haar ist wieder lang
My hair is long again
Ich mag es, eine Frau zu sein
I like being a woman
Doch heut Nacht war ich ein Mann
But tonight I was a man





Writer(s): ANDREAS BAERTELS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.