Juliane Werding - Ich fühl' mich so alleine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Ich fühl' mich so alleine




Ich fühl' mich so alleine
I Feel So Alone
Ich wohn im siebzehnten Block
I live in the seventeenth block
Vorne rechts, dritter Stock,
Front right, third floor,
Doch ich halt das nicht aus:
But I can't stand it:
Vier Wände sind kein Zuhaus.
Four walls are not a home.
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ist denn kein Mensch hier,
Is there nobody here,
Der versteht,
Who understands,
Wie das Alleinsein auf die Nerven geht?
How solitude gets on your nerves?
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Du fühlst dich so alleine,
You feel so lonely,
Komm, laß uns was dagegen tun
Come on, let's do something about it
Solang es noch geht.
As long as it's still possible.
Ich geh im Menschengewühl
I walk in the human hustle and bustle
Ohne irgendein Ziel,
Without any destination,
Ich warte auf grünes Licht,
I wait for the green light,
Doch wer wartet auf mich?
But who's waiting for me?
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ist denn kein Mensch hier,
Is there nobody here,
Der versteht,
Who understands,
Wie das Alleinsein auf die Nerven geht?
How solitude gets on your nerves?
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Du fühlst dich so alleine,
You feel so lonely,
Komm, laß uns was dagegen tun
Come on, let's do something about it
Solang es noch geht.
As long as it's still possible.
Wie war das damals?
How was it back then?
Da war ein Mensch,
There was a person,
Erst eine Höhle,
First a cave,
Dann ein Zaun,
Then a fence,
Ein Haus, ein Dorf,
A house, a village,
Und nun die Stadt
And now the city
Wo keiner seinen Nachbarn kennt.
Where nobody knows their neighbor.
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ich fühl mich so alleine,
I feel so lonely,
Ist denn kein Mensch hier,
Is there nobody here,
Der versteht,
Who understands,
Wie das Alleinsein auf die Nerven geht?
How solitude gets on your nerves?





Writer(s): Heino Petrik, Hans Ulrich Weigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.