Paroles et traduction Juliane Werding - Janine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janine
spürt
den
Wind
Janine
feels
the
wind
Er
streicht
so
sanft
um
ihr
Gesicht
It
caresses
her
face
so
softly
Erzählt
von
der
Zeit,
fern
und
weit
Telling
of
a
time,
far
and
away
Janine
hört
ihm
zu
Janine
listens
to
it
Sie
lächelt
und
versteht,
warum
She
smiles
and
understands
why
Es
war,
wie
es
war,
unhaltbar
It
was,
as
it
was,
unbearable
Als
es
kam,
irgendwann
When
it
came,
sometime
Und
zwei
schwarze
Schwäne
treiben
träge
auf
dem
Fluss
And
two
black
swans
drift
lazily
on
the
river
Und
tröstende
Tränen
ziehen
Wege
hin
zum
Mond
And
comforting
tears
trace
paths
to
the
moon
Sie
fühlt
es
wieder
kommen,
so
wie
es
mal
war
She
feels
it
coming
again,
as
it
once
was
Janine
spürt
den
Wind
Janine
feels
the
wind
Er
streicht
so
sanft
um
ihr
Gesicht
It
caresses
her
face
so
softly
Es
bleibt,
wie
es
war,
unfassbar
It
remains,
as
it
was,
incomprehensible
Janine
steigt
ins
Boot
Janine
steps
into
the
boat
Ihr
Retter
in
der
Seelennot
Her
savior
in
her
soul's
distress
Die
Zeit
kommt
ganz
nah,
unsichtbar
Time
draws
near,
unseen
Als
es
kam,
wie
es
kam,
irgendwann
When
it
came,
as
it
came,
sometime
Sie
rudert
auf
dem
Wasser
ihren
Träumen
hinterher
She
rows
on
the
water,
chasing
her
dreams
Sie
hofft,
auch
dieser
Fluss
hier
mündet
irgendwann
ins
Meer
She
hopes
this
river
too
will
eventually
flow
into
the
sea
Es
gibt
so
viele
Wege,
doch
keiner
führt
zurück
There
are
so
many
paths,
but
none
lead
back
Janine
spürt
den
Wind
Janine
feels
the
wind
Und
fühlt
sich
wieder
wie
das
Kind
And
feels
like
the
child
again
Das
sie
damals
war,
ungreifbar
That
she
was
then,
intangible
Der
Fluss
trägt
sie
fort
The
river
carries
her
away
Bringt
sie
an
ihren
Sehnsuchtsort
Brings
her
to
her
longed-for
place
Sie
entfesselt
die
Zeit,
ist
bereit
She
releases
time,
is
ready
Anzusehen,
was
geschah
To
look
at
what
happened
Und
den
Schmerz
durchzustehen
And
to
endure
the
pain
Ein
letztes
Mal
One
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): harald steinhauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.