Paroles et traduction Juliane Werding - Niemand, den du liebst, ist tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand, den du liebst, ist tot
No One You Love Is Dead
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
ist
rot
Oui
je
t'aime
- the
sky
is
red
Niemand,
den
du
liebst,
ist
tot
No
one
you
love
is
dead
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
versteht
Oui
je
t'aime
- the
sky
understands
Jeder,
der
geliebt
wird,
lebt
Everyone
who
is
loved
lives
Zuerst
wute
ich
nicht
At
first
I
was
furious
Wo
ich
war
und
ein
Licht
Where
I
was
and
a
light
Zog
mich
hoch
in
fremde
Sphren
Pulled
me
up
into
unknown
spheres
Alle
Angst
ging
vorbei
und
ich
fhlte
mich
frei
All
fear
passed
and
I
felt
free
Und
ich
lie
das
Licht
gewhren
And
I
let
the
light
through
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
sind
wir
Oui
je
t'aime
- the
sky
is
us
Alle,
die
Du
liebst
sind
hier
Everyone
you
love
is
here
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
ist
rot
Oui
je
t'aime
- the
sky
is
red
Niemand,
den
Du
liebst,
ist
tot
No
one
you
love
is
dead
Ich
geh
niemals
verlor'n
I'll
never
get
lost
Ich
werd
wiedergebor'n
I'll
be
reborn
In
das
nchste
meiner
Leben
Into
the
next
of
my
lives
Wir
begegnen
uns
neu
We
meet
again
Und
wir
lernen
dabei
And
we
learn
in
the
process
Zu
vergeben
und
zu
lieben
To
forgive
and
to
love
Oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime
Oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime
Der
Himmel
ist
wahr
The
sky
is
true
Alle,
die
Du
liebst
sind
da
Everyone
you
love
is
there
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
versteht
Oui
je
t'aime
- the
sky
understands
Jeder,
der
geliebt
wird,
lebt
Everyone
who
is
loved
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.