Paroles et traduction Juliane Werding - Niemand, den du liebst, ist tot
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
ist
rot
Oui
je
t'aime-небо
красное
Niemand,
den
du
liebst,
ist
tot
Никто,
кого
ты
любишь,
не
мертв
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
versteht
Oui
когда-либо
t'aime-небо
понимает
Jeder,
der
geliebt
wird,
lebt
Все,
кого
любят,
живут
Zuerst
wute
ich
nicht
Во-первых,
я
не
гневаюсь
Wo
ich
war
und
ein
Licht
Где
я
был
и
свет
Zog
mich
hoch
in
fremde
Sphren
Тянуло
меня
высоко
в
чужие
сферы
Alle
Angst
ging
vorbei
und
ich
fhlte
mich
frei
Весь
страх
прошел,
и
я
почувствовал
себя
свободным
Und
ich
lie
das
Licht
gewhren
И
я
лью
свет
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
sind
wir
Oui
когда-либо
t'aime
- небо
мы
Alle,
die
Du
liebst
sind
hier
Все,
кого
вы
любите
здесь
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
ist
rot
Oui
je
t'aime-небо
красное
Niemand,
den
Du
liebst,
ist
tot
Никто,
кого
ты
любишь,
не
мертв
Ich
geh
niemals
verlor'n
Я
никогда
не
теряюсь
Ich
werd
wiedergebor'n
Я
буду
wiedergebor'n
In
das
nchste
meiner
Leben
В
следующую
мою
жизнь
Wir
begegnen
uns
neu
Мы
встречаемся
по-новому
Und
wir
lernen
dabei
И
мы
учимся
при
этом
Zu
vergeben
und
zu
lieben
Прощать
и
любить
Oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime
Oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime,
oui
je
t'aime
Der
Himmel
ist
wahr
Небо
истинно
Alle,
die
Du
liebst
sind
da
Все,
кого
вы
любите,
там
Oui
je
t'aime
- der
Himmel
versteht
Oui
когда-либо
t'aime-небо
понимает
Jeder,
der
geliebt
wird,
lebt
Все,
кого
любят,
живут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.