Paroles et traduction Juliane Werding - Nur für Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
der
Abendwind
durch
den
Hinterhof
weht
When
the
evening
breeze
blows
through
the
backyard
Und
ein
warmer
Tag
langsam
westwärts
geht
And
a
warm
day
slowly
fades
westward
Leuchten
Neonlampen
gegen
die
Nacht
Neon
lights
shine
against
the
night
Nur
für
dich
Just
for
you
Wo
der
Gartenzaun
an
die
Rush
Hour
stößt
Where
the
garden
fence
meets
the
rush
hour
Ein
Toyota-Fahrer
hinterm
Steuer
döst
A
Toyota
driver
dozes
behind
the
wheel
Geben
hundert
Hupen
ein
Konzert
A
hundred
horns
give
a
concert
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Beinah
schon
eine
Märchennacht
Almost
a
fairy
tale
night
Verzaubert,
verwirrt
Enchanted,
confused
Und
zum
Träumen
gemacht
And
made
for
dreaming
Fast
perfekt
arrangiert
Almost
perfectly
arranged
In
der
Tiefgarage
steht
ein
blauer
VW
In
the
underground
garage
there's
a
blue
VW
Und
der
kennt
den
Weg
raus
zum
kleinen
See
And
it
knows
the
way
out
to
the
little
lake
Der
Verkehrsverein
knipst
die
Sterne
ein
The
tourism
association
flicks
on
the
stars
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Beinah
schon
eine
Märchennacht
Almost
a
fairy
tale
night
Verzaubert,
verwirrt
Enchanted,
confused
Und
zum
Träumen
gemacht
And
made
for
dreaming
Fast
perfekt
arrangiert
Almost
perfectly
arranged
Nur
für
dich
Just
for
you
Von
der
Gartenparty
am
Rande
der
Stadt
From
the
garden
party
on
the
outskirts
of
town
Wo
der
Höhepunkt
sich
längst
verabschiedet
hat
Where
the
climax
has
long
since
said
goodbye
Fährt
Berufsverkehr
in
den
kommenden
Tag
Rush
hour
traffic
drives
into
the
coming
day
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Beinah
schon
eine
Märchennacht
Almost
a
fairy
tale
night
Verzaubert,
verwirrt
Enchanted,
confused
Und
zum
Träumen
gemacht
And
made
for
dreaming
Fast
perfekt
arrangiert
Almost
perfectly
arranged
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Nur
für
dich
Just
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guntmar feuerstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.