Paroles et traduction Juliane Werding - Rote Schuh'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
sieht
aus
wie
ein
Kind,
doch
Maria
ist
mehr
Она
выглядит
как
ребенок,
но
Мария
– это
больше,
Auch
wenn
sie
unbeschwert
klingt,
ihr
Lachen
ist
leer
Пусть
звучит
беззаботно,
но
ее
смех
пустой.
Wo
die
letzten
Laternen
glühen,
steht
sie
jede
Nacht
allein
Где
последние
фонари
мерцают,
она
стоит
каждую
ночь
одна,
Rote
Schuh,
Augen
zu
- sie
sagt
niemals
nein
Красные
туфли,
глаза
закрыты
– она
никогда
не
говорит
"нет".
Manchmal
sind
sie
wie
er,
und
Maria
sagt:
"Bleib"
Иногда
они
похожи
на
него,
и
Мария
говорит:
"Останься".
Und
dann
gibt
sie
viel
mehr,
auch
wenn
sie
dabei
weint
И
тогда
она
отдает
гораздо
больше,
даже
если
при
этом
плачет.
Sie
kann
noch
oft
seine
Stimme
hören
Она
все
еще
часто
слышит
его
голос,
Wie
er
sagt:
"Lass
mich
nie
mehr
allein"
Как
он
говорит:
"Не
оставляй
меня
больше
одного".
Rote
Schuh,
Augen
zu
- sie
sagt
niemals
nein
Красные
туфли,
глаза
закрыты
– она
никогда
не
говорит
"нет".
Die
Nacht,
als
er
losfuhr
В
ту
ночь,
когда
он
уехал,
Und
man
seinen
Wagen
später
fand
И
его
машину
позже
нашли
Total
ausgebrannt,
von
ihm
keine
Spur
Полностью
сгоревшей,
от
него
ни
следа.
Jeden
hat
sie
umarmt,
doch
Maria
ist
treu
Каждого
она
обнимала,
но
Мария
верна,
Auch
wenn
keiner
es
ahnt,
sie
liebt
nur
ihn
dabei
Даже
если
никто
не
догадывается,
она
любит
только
его.
Sie
spart
ihr
Geld,
sie
lebt
nur
noch
für
ihn
Она
копит
деньги,
она
живет
только
для
него,
Eines
Tages
wird
er
vor
ihr
stehen
Однажды
он
предстанет
перед
ней.
Rote
Schuh,
Augen
zu
- sie
wartet
auf
ihn
Красные
туфли,
глаза
закрыты
– она
ждет
его.
Sie
kann
noch
oft
seine
Stimme
hören
Она
все
еще
часто
слышит
его
голос,
Wie
er
sagt:
"Lass
mich
nie
mehr
allein"
Как
он
говорит:
"Не
оставляй
меня
больше
одного".
Rote
Schuh,
Augen
zu
- sie
sagt
niemals
nein
Красные
туфли,
глаза
закрыты
– она
никогда
не
говорит
"нет".
Wenn
der
Letzte
nach
Haus
geht
Когда
последний
уходит
домой,
Da
ist
ihr
dann
endlich
nicht
mehr
kalt
Тогда
ей
наконец-то
больше
не
холодно.
Sie
spürt,
er
war
da
in
fremder
Gestalt
Она
чувствует,
что
он
был
здесь,
в
чужом
обличье.
Sie
sieht
aus
wie
ein
Kind,
doch
Maria
ist
mehr
Она
выглядит
как
ребенок,
но
Мария
– это
больше,
Auch
wenn
sie
unbeschwert
klingt,
ihr
Lachen
ist
leer
Пусть
звучит
беззаботно,
но
ее
смех
пустой.
Wo
die
letzten
Laternen
glühen
wird
sie
jeden
Abend
stehen
Где
последние
фонари
мерцают,
она
будет
стоять
каждый
вечер,
Rote
Schuh,
Augen
zu,
und
warten
auf
ihn
Красные
туфли,
глаза
закрыты,
и
ждать
его.
Rote
Schuh,
Augen
zu,
und
warten
auf
ihn
Красные
туфли,
глаза
закрыты,
и
ждать
его.
Rote
Schuh,
Augen
zu
- sie
wartet
auf
ihn
Красные
туфли,
глаза
закрыты
– она
ждет
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliane Werding, Andreas Baertels, Johan Daansen, Harald Steinhauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.