Juliane Werding - Ruhe vor dem Sturm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Ruhe vor dem Sturm




Ruhe vor dem Sturm
Calm Before the Storm
Die Wolken scheinen reglos dort zu stehen
The clouds seem to stand motionless there
Die Luft wird gelb, der Wind hört auf zu wehen
The air turns yellow, the wind stops blowing
Kein Vogel ist am Himmel
Not a bird in the sky
Man hört nicht einen Ton
Not a sound to be heard
Das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
This is just the calm before the storm
Die Welt hält an und wirkt so seltsam leer
The world stops and seems so eerily empty
Es scheint, als wäre nichts am Leben hier
It seems like nothing is alive
Niemand auf den Straßen, alle sind geflohen
No one in the streets, everyone has fled
Das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
This is just the calm before the storm
Ja, das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
Yes, this is just the calm before the storm
Dann wird es kalt und fast wie Nacht
Then it gets cold and almost like night
Die alte Angst erwacht
The old fear awakens
Wer hilft und steht uns bei
Who will help and stand by us
Jeder kämpft nur noch für sich
Everyone fights only for themselves
Und wer nicht kämpft, zerbricht
And those who do not fight, break
Ganz allein
All alone
Erste Tropfen schäumen auf wie Gischt
First drops foam like spray
Blitze glühen im Gespensterlicht
Lightning glows in the ghostly light
Kein Donner ist zu hören, doch Geläut vom Kirchenturm
No thunder is heard, but bells from the church tower
Das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
This is just the calm before the storm
Ein Wunder muss geschehen, sonst sind wir verloren
A miracle must happen, otherwise we are lost
Denn das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
For this is just the calm before the storm
Das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
This is just the calm before the storm
Ja, das ist nur die Ruhe vor dem Sturm
Yes, this is just the calm before the storm
Vor dem Sturm
Before the storm





Writer(s): harold steinhauer, juliane werding, harald steinhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.