Paroles et traduction Juliane Werding - Verzeih' mir zu sagen ist so schwer
Verzeih' mir zu sagen ist so schwer
Forgive me for saying it's so hard
Weißt
du,
wie
glücklich
wir
mal
waren,
Do
you
know
how
happy
we
used
to
be,
In
dem
kleinen
Zimmer
unterm
Dach.
In
that
little
room
under
the
roof.
Und
lagen
wir
uns
oft
auch
in
den
Haaren,
And
even
though
we
often
fought
with
each
other,
Doch
jedes
Mal
gab
einer
von
uns
nach.
But
each
time
one
of
us
gave
in.
Heut'
leben
wir
zwar
noch
zusammen,
Today
we
still
live
together,
Doch
es
bleibt
keine
Zeit
zum
Streiten
mehr.
But
there's
no
time
left
to
argue.
Wir
sind
schon
viel
zu
weit
gegangen,
We've
already
gone
too
far,
Verzeih
mir
zu
sagen
ist
so
schwer.
Forgive
me
for
saying
it's
so
hard.
Bleib
hier
bei
mir,
möcht'
ich
gerne
zu
dir
sagen,
Stay
here
with
me,
I'd
like
to
tell
you,
Wenn
nur
mein
verdammter
Stolz
nicht
wär'.
If
only
my
damn
pride
wasn't
there.
Bleib
hier
bei
mir,
laß
uns
noch
mal
drüber
schlafen,
Stay
here
with
me,
let's
sleep
over
it,
Gib
nicht
alles
her,
Don't
give
up
everything,
Verzeih
mir
zu
sagen
ist
so
schwer.
Forgive
me
for
saying
it's
so
hard.
Bleib
hier
bei
mir,
möcht'
ich
gerne
zu
dir
sagen,
Stay
here
with
me,
I'd
like
to
tell
you,
Wenn
nur
mein
verdammter
Stolz
nicht
wär'.
If
only
my
damn
pride
wasn't
there.
Bleib
hier
bei
mir,
laß
uns
noch
mal
drüber
schlafen,
Stay
here
with
me,
let's
sleep
over
it,
Gib
nicht
alles
her,
Don't
give
up
everything,
Verzeih
mir
zu
sagen
ist
so
schwer.
Forgive
me
for
saying
it's
so
hard.
Bitte
versuch
mich
zu
verstehen,
Please
try
to
understand
me,
Und
komm
mir
entgegen,
wenn
du
kannst.
And
meet
me
halfway
if
you
can.
Laß
mich
auf
deiner
Brücke
gehen,
Let
me
walk
on
your
bridge,
Ich
habe
solche
Angst,
ich
finde
den
Weg
nicht
mehr,
I
am
so
afraid,
I
can't
find
my
way
anymore,
Verzeih
mir
zu
sagen
ist
so
schwer.
Forgive
me
for
saying
it's
so
hard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Der ewige Soldat
2
Der Ahornbaum
3
Sag mir wo die Blumen sind
4
Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
5
Schilf
6
Wenn Du denkst Du denkst dann denkst Du nur Du denkst
7
Die Antwort weiß ganz allein der Wind
8
Großstadt-Indianer
9
Hey Jude
10
Rumpelstilzchen
11
Verzeih' mir zu sagen ist so schwer
12
Am Tag, als Conny Kramer starb
13
Oh Mann, oh Mann, wo hat der Mann nur seine Augen
14
Wenn ich ein Adler wär
15
Die Zeit in der wir leben
16
Morgens Fremde mittags Freunde
17
Arme Mama
18
Fünfzehn ist ein undankbares Alter
19
Sonnenbrand in Westerland
20
Postfach auf der grünen Wiese
21
Mach Dich nicht kaputt
22
Der Computer macht alles
23
Das Spiel, das man Liebe nennt
24
Angie
25
Das ist die Freiheit, die ich meine (Don't Ever Take Away My Freedom)
26
Mozart
27
Wer brach dein Herz
28
Nur noch eine Nacht
29
Zärtlichkeit war nur ein Wort
30
Wildes Wasser
31
Hallimasch
32
Kinder des Regenbogens
33
Mein Name ist Juliane
34
Ich fühl' mich so alleine
35
Der Engel der Verbannten
36
Der Prozeß
37
Könnte ich Gedanken lesen
38
Bangladesch (Song Of Bangladesh)
39
Nachruf auf Luigi Thomasetti
40
Ich hab was läuten hören
41
Eine Nummer zu groß
42
Bei mir liegst du richtig
43
Friedhelm der Killer
44
Du gehörst an die Leine, Paul
45
Ein Spiel, das nur Verierer kennt
46
Ein Dutzend Hühner und zwei Pferde
47
Klappe auf, Klappe zu
48
André ist wieder unterwegs
49
Hotel Royal
50
Du brauchst eine Frau, Johnny, Johnny
51
Herr Wirt, ich will zahlen
52
So was wie du hat mir grad' noch gefehlt
53
Wer nichts mehr zu verlieren hat
54
Danke Freunde (Thank You Babe)
55
Lass uns miteinander reden (Never Been to Spain)
56
Ein morscher Baum trägt keine guten Früchte (Eve Of Destruction)
57
Die Kinder Gottes (All The Young Women)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.