Juliane Werding - Vielleicht irgendwann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Vielleicht irgendwann




Vielleicht irgendwann
Maybe Sometime
Mit siebzehn schon am Traualtar
Married at just seventeen
Zwei Kinder, als sie zwanzig war
Two children by twenty she had seen
Im Alltag schlief die Liebe ein
In everyday life, love fell asleep
Er ging fort und sie blieb allein
He left and she was left all alone to weep
Keine Zeit mehr auszugeh′n
No more time to go out
Nachbarn, die am Fenster steh'n
Neighbors staring from windows all about
Den ganzen Tag das Radio an
Radio on all day long
Dass sie besser träumen kann
So she can dream and not feel so strong
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
Vielleicht irgendwo
Maybe somewhere
Fängt alles neu an
Everything will start anew
Und sie hofft, es wird einmal so
And she hopes it will be so
Wer sagt, dass ein Traum
Who says a dream
Nicht wahr werden kann
Can't come true
Vielleicht nur ganz sacht
Maybe just so softly
Vielleicht über Nacht
Maybe overnight
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
Um acht hat sie den Tisch gedeckt
At eight she sets the table
Die Kinder sind um neun im Bett
The children are in bed by nine
Dann macht sie noch das Fernsehen an
Then she turns on the TV
Weil sie nicht allein sein kann
Because she can't stand to be alone
Später liegt sie lang noch wach
Later she lies awake for a long time
Denkt an ihn und fühlt sich schwach
Thinks of him and feels so broken inside
Doch die Musik im Radio
But the music on the radio
Trägt sie sanft nach nirgendwo
Carries her gently to nowhere
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
Vielleicht irgendwo
Maybe somewhere
Fängt alles neu an
Everything will start anew
Und sie hofft, es wird einmal so
And she hopes it will be so
Wer sagt, dass ein Traum
Who says a dream
Nicht wahr werden kann
Can't come true
Vielleicht nur ganz sacht
Maybe just so softly
Vielleicht über Nacht
Maybe overnight
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
In den Räumen an den Wänden
On the walls in the rooms
Hängen Bilder von Südseestränden
Hang pictures of South Sea beaches
Jede Nacht ist sie unterwegs dorthin
Every night she travels there
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
Vielleicht irgendwo
Maybe somewhere
Fängt alles neu an
Everything will start anew
Und sie hofft, es wird einmal so
And she hopes it will be so
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime
Vielleicht irgendwo
Maybe somewhere
Fängt alles neu an
Everything will start anew
Und sie hofft, es wird einmal so
And she hopes it will be so
Vielleicht irgendwann
Maybe sometime





Writer(s): Michael Kunze, Harald Steinhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.