Paroles et traduction Juliane Werding - Weißt du, wer ich bin
Weißt du, wer ich bin
Do You Know Who I Am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Graue
Wolken
verhingen
das
Land
Gray
clouds
hung
over
the
land
Ich
wusste
nicht
wohin
I
did
not
know
where
Nah
am
Meer
stand
ein
einsames
Haus
A
lonely
house
stood
by
the
sea
Der
Wind
strich
durch
die
Türen
The
wind
swept
through
the
doors
Und
ich
sah
einen
riesigen
Saal
And
I
saw
a
huge
hall
Mit
Spiegeln
an
der
Wand
With
mirrors
on
the
wall
Doch
in
keinem
hab
ich
mich
erkannt
But
I
did
not
recognize
myself
in
any
of
them
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Bettler
oder
Königin
Beggar
or
queen
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Ich
konnte
gar
nicht
glauben,
was
ich
sah
I
couldn't
believe
what
I
saw
Die
Spiegel
zeigten
mich
mit
anderem
Gesicht
The
mirrors
showed
me
with
another
face
Die
Spiegel
zeigten
mich
The
mirrors
showed
me
Ich
sah
Menschen
aus
früherer
Zeit
I
saw
people
from
earlier
times
Und
manchmal
sah
ich
mich
And
sometimes
I
saw
myself
Als
ein
Mönch,
der
die
Schriften
studiert
As
a
monk
studying
the
scriptures
Als
Magd
im
Kerzenlicht
As
a
maid
in
candlelight
Ich
regierte
am
Hof
von
Versailles
I
ruled
at
the
court
of
Versailles
Ich
wählte
dich
zum
Mann
I
chose
you
as
my
man
Und
schon
damals
fing
unsre
Liebe
an
And
back
then,
our
love
began
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Bettler
oder
Königin
Beggar
or
queen
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Und
seltsam,
du
warst
immer
für
mich
da
And
strange,
you
were
always
there
for
me
Die
Spiegel
zeigten
dich
mit
anderem
Gesicht
The
mirrors
showed
you
with
another
face
Weißt
du,
wer
ich
war
(wer
ich
war)
Do
you
know
who
I
was
(who
I
was)
Weißt
du,
wer
ich
bin
(wer
ich
war)
Do
you
know
who
I
am
(who
I
was)
Weißt
du,
wer
ich
war
(wer
ich
war)
Do
you
know
who
I
was
(who
I
was)
Es
ist
gleich,
wer
man
ist,
was
man
tut
It
does
not
matter
who
you
are,
what
you
do
Wir
reisen
durch
die
Zeit
We
travel
through
time
Und
der
Tod
ist
nur
wie
eine
Tür
And
death
is
just
like
a
door
Wir
wechseln
nur
das
Kleid
We
only
change
our
clothes
Nur
die
Liebe
und
das
Schicksal
bleibt
Only
love
and
destiny
remain
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Bettler
oder
Königin
Beggar
or
queen
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Und
seltsam,
du
warst
immer
für
mich
da
And
strange,
you
were
always
there
for
me
Wir
reisen
durch
die
Zeit
- wie
lange
noch,
wie
weit
We
travel
through
time
- how
much
longer,
how
far
Wir
reisen
durch
die
Zeit
We
travel
through
time
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Bettler
oder
Königin
Beggar
or
queen
Weißt
du,
wer
ich
bin
Do
you
know
who
I
am
Weißt
du,
wer
ich
war
Do
you
know
who
I
was
Und
seltsam,
du
warst
immer
für
mich
da
And
strange,
you
were
always
there
for
me
Ich
reise
durch
die
Zeit
(wie
lange
noch,
wie
weit)
I
travel
through
time
(how
much
longer,
how
far)
Wir
reisen
durch...
wir
reisen
durch...
reisen
durch
die
Zeit
We
travel
through...
we
travel
through...
travel
through
time
Weißt
du,
wer
ich
war...
weißt
du,
wer
ich
bin...
Do
you
know
who
I
was...
do
you
know
who
I
am...
Weißt
du,
wer
ich
war...
weißt
du,
wer
ich
bin...
Do
you
know
who
I
was...
do
you
know
who
I
am...
Weißt
du,
wer
ich
war...
weißt
du,
wer
ich
bin...
Do
you
know
who
I
was...
do
you
know
who
I
am...
Weißt
du,
wer
ich
war...
Do
you
know
who
I
was...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.