Juliane Werding - Weißt du, wer ich bin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Weißt du, wer ich bin




Weißt du, wer ich bin
Do You Know Who I Am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Graue Wolken verhingen das Land
Gray clouds hung over the land
Ich wusste nicht wohin
I did not know where
Nah am Meer stand ein einsames Haus
A lonely house stood by the sea
Der Wind strich durch die Türen
The wind swept through the doors
Und ich sah einen riesigen Saal
And I saw a huge hall
Mit Spiegeln an der Wand
With mirrors on the wall
Doch in keinem hab ich mich erkannt
But I did not recognize myself in any of them
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Bettler oder Königin
Beggar or queen
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Ich konnte gar nicht glauben, was ich sah
I couldn't believe what I saw
Die Spiegel zeigten mich mit anderem Gesicht
The mirrors showed me with another face
Die Spiegel zeigten mich
The mirrors showed me
Ich sah Menschen aus früherer Zeit
I saw people from earlier times
Und manchmal sah ich mich
And sometimes I saw myself
Als ein Mönch, der die Schriften studiert
As a monk studying the scriptures
Als Magd im Kerzenlicht
As a maid in candlelight
Ich regierte am Hof von Versailles
I ruled at the court of Versailles
Ich wählte dich zum Mann
I chose you as my man
Und schon damals fing unsre Liebe an
And back then, our love began
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Bettler oder Königin
Beggar or queen
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Und seltsam, du warst immer für mich da
And strange, you were always there for me
Die Spiegel zeigten dich mit anderem Gesicht
The mirrors showed you with another face
Weißt du, wer ich war (wer ich war)
Do you know who I was (who I was)
Weißt du, wer ich bin (wer ich war)
Do you know who I am (who I was)
Weißt du, wer ich war (wer ich war)
Do you know who I was (who I was)
Es ist gleich, wer man ist, was man tut
It does not matter who you are, what you do
Wir reisen durch die Zeit
We travel through time
Und der Tod ist nur wie eine Tür
And death is just like a door
Wir wechseln nur das Kleid
We only change our clothes
Nur die Liebe und das Schicksal bleibt
Only love and destiny remain
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Bettler oder Königin
Beggar or queen
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Und seltsam, du warst immer für mich da
And strange, you were always there for me
Wir reisen durch die Zeit - wie lange noch, wie weit
We travel through time - how much longer, how far
Wir reisen durch die Zeit
We travel through time
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Bettler oder Königin
Beggar or queen
Weißt du, wer ich bin
Do you know who I am
Weißt du, wer ich war
Do you know who I was
Und seltsam, du warst immer für mich da
And strange, you were always there for me
Ich reise durch die Zeit (wie lange noch, wie weit)
I travel through time (how much longer, how far)
Wir reisen durch... wir reisen durch... reisen durch die Zeit
We travel through... we travel through... travel through time
Weißt du, wer ich war... weißt du, wer ich bin...
Do you know who I was... do you know who I am...
Weißt du, wer ich war... weißt du, wer ich bin...
Do you know who I was... do you know who I am...
Weißt du, wer ich war... weißt du, wer ich bin...
Do you know who I was... do you know who I am...
Weißt du, wer ich war...
Do you know who I was...





Writer(s): Andreas Baertels, Juliane Werding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.