Paroles et traduction Juliane Werding - Weit, Weit, So Weit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weit, Weit, So Weit
Far, Far, Away
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Durch
den
Raum,
durch
die
Nacht
Through
space,
through
the
night,
Die
Erde
existiert
nicht
mehr
Earth
no
longer
exists,
Wir
gleiten
durch
die
Sternentür
We
slide
through
the
stargate.
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Wie
ein
Traum,
der
erwacht
Like
a
waking
dream,
Wir
suchen
uns
ein
neues
Land
We
search
for
a
new
land,
Denn
Wunderland
ist
abgebrannt
For
Wonderland
burned
down.
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Endlos
weit,
weit
so
weit
Endlessly
far,
far
away.
Wir
konnten
uns
noch
retten
We
were
able
to
save
ourselves,
Vor
dem
großen
Knall
Before
the
big
bang.
Mit
einer
Handvoll
Leuten
With
a
handful
of
people,
Fliegen
wir
durchs
All
We
fly
through
space.
Wir
wissen
nicht,
was
sein
wird
We
don't
know
what
will
be,
Und
wie
lang
die
Luft
noch
halt
And
how
long
the
air
will
last.
Wir
suchen
eine
Zukunft
in
einer
bessren
Welt
We
seek
a
future
in
a
better
world.
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Durch
den
Raum,
durch
die
Nacht
Through
space,
through
the
night,
Die
Erde
existiert
nicht
mehr
Earth
no
longer
exists,
Wir
gleiten
durch
die
Sternentür
We
slide
through
the
stargate.
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Wie
ein
Traum,
der
erwacht
Like
a
waking
dream,
Planeten
ziehen
ihre
Bahn
Planets
orbit,
Gibts
einen
wo
man
atmen
kann
Is
there
one
where
we
can
breathe?
Weit,
weit
so
weit
Far,
far
away,
Endlos
weit,
weit
so
weit
Endlessly
far,
far
away.
Die
Bordcomputer
melden
The
onboard
computers
report
Der
Brücke
eine
Signal
A
signal
to
the
bridge,
Von
irgendwo
da
draußen
From
somewhere
out
there,
Im
grenzenlosen
All
In
the
boundless
void.
Vielleicht
sind
wir
die
ersten
Perhaps
we
are
the
first,
Die
fremde
Völker
seh′n
To
see
alien
peoples,
Vielleicht
sind
wir
die
ersten
Perhaps
we
are
the
first,
Die
alles
neu
versteh'n
To
understand
it
all
anew.
Weit,
weit
so
weit...
Far,
far
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Baertels, Florian Richter, Juliane Werding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.