Paroles et traduction Juliane Werding - Wenn du denkst, du denkst ... (Special Tour-Version)
Band
Ohne
Namen
(B.O.N)
Группа
Без
Названия
(B.
O.
N)
No.1
(germany
Version)
№1 (версия
для
Германии)
Willst
Du
Mich?
Ты
Хочешь
Меня?
Wir
kennen
uns
nun
seit
einiger
zeit,
doch
mein
inneres
leid
ist,
Мы
знаем
друг
друга
уже
некоторое
время,
но
мое
внутреннее
страдание,
Dass
ich
klarheit
und
wahrheit
brauch',
ob
es
bei
freundschaft
bleibt.
Что
мне
нужна
ясность
и
истина',
будь
то
дружба.
Mein
verlangen
nach
dir
wird
immer
schlimmer,
Моя
тяга
к
тебе
становится
все
хуже
и
хуже,
Doch
merke
dir:
kein
mann
wartet
f¨¹r
immer
und
ewig,
Но
запомни:
ни
один
мужчина
не
ждет
f1r
вечно
и
вечно,
Ledig,
nur
um
zu
hören,
man,
sie
will
dich
doch
eh
nicht,
Одинокий,
просто
чтобы
услышать,
чувак,
она
все
равно
не
хочет
тебя,
Nein,
baby,
das
ist
mir
zu
wenig.
Нет,
детка,
для
меня
этого
слишком
мало.
Ich
fleh'
dich
an,
sag
mir,
bin
ich
denn
der
mann,
Я
умоляю
тебя,
скажи
мне,
разве
я
мужчина,
Der
dir
alles
geben
kann,
dann
lass
mich
ran.
Который
может
дать
тебе
все,
что
угодно,
тогда
позволь
мне
бежать.
Du
bist
s¨¹sser
als
zucker,
du
bist
geschmeidiger
als
butter,
Ты
более
сладок,
чем
сахар,
ты
более
податлив,
чем
масло,
Aber
körperlich,
da
läuft
hier
weniger
als
bei
meiner
mutter,
hey,
Но
физически,
здесь
работает
меньше,
чем
у
моей
мамы,
эй,
Ich
bin
nicht
das
futter,
das
du
kaust,
einfach
verdaust,
Я
не
просто
перевариваю
пищу,
которую
ты
жуешь,
просто
перевариваю,
Einfach
ein
mann,
dem
du
die
gef¨¹hle
klaust.
Просто
человек,
которого
ты
крадешь.
Wenn
du
jetzt
raushaust,
du
bist
'ne
frau
und
brauchst
länger,
Если
ты
выйдешь
сейчас,
ты
женщина
и
тебе
понадобится
больше
времени,
Dann
sag
ich
nur
die
zeit,
die
verbleibt,
sie
wird
enger.
Тогда
я
просто
скажу
время,
которое
осталось,
оно
станет
более
тесным.
Entscheide
dich,
bevor
du
unsere
freundschaft
verscherzt,
Решай,
прежде
чем
испортить
нашу
дружбу,
Läuft
hier
gar
nichts,
baby,
oder
wird
es
ernst?
Здесь
ничего
не
происходит,
детка,
или
это
становится
серьезным?
Willst
du
mich?
Ты
хочешь
меня?
Willst
du,
willst
du,
Хочешь,
хочешь,
Willst
du
mich?
Ты
хочешь
меня?
Mich
hier
nur
lallen
zu
lassen,
um
mich
dann
fallen
zu
lassen,
Просто
оставить
меня
здесь,
чтобы
потом
бросить
меня,
Das
w¨¹rde
dir
vielleicht
gefallen,
dir
vielleicht
so
passen,
Это
w1rde
может
вам
понравиться,
может
вам
так
подойти,
Doch
ich
bin
zu
stolz,
um
mir
das
gefallen
zu
lassen,
Но
я
слишком
горд,
чтобы
мне
это
нравилось,
Mädchen,
pass
auf,
sonst
werde
ich
noch
mit
krallen
nach
dir
fassen.
Девочка,
берегись,
иначе
я
еще
вцеплюсь
в
тебя
когтями.
Du
wirst
mich
hassen,
wenn
ich
denke,
dass
du
nur
mit
mir
spielst,
Ты
возненавидишь
меня,
если
я
подумаю,
что
ты
просто
играешь
со
мной,
Nur
nach
den
anderen
schielst,
nur
darauf
abzielst,
Только
косясь
на
остальных,
только
целясь
в
них,
Mich
heiss
zu
machen,
mir
weiszumachen,
Сделать
меня
горячим,
дать
мне
знать,
Dass
ich
dann
irgendwann
mal
alles
krieg',
und
du
denkst,
ich
schnall
es
nicht,
Что
в
какой-то
момент
я
все
получу,
и
ты
думаешь,
что
я
не
пристегнусь,
Denn
dann
krall'
ich
mich
fest,
werde
dir
zur
pest,
Потому
что
тогда
я
цепляюсь
за
себя,
становлюсь
для
тебя
чумой,
Zu
einem
wahn,
der
dich
nicht
mehr
loslässt.
К
безумию,
которое
больше
не
отпускает
тебя.
Wenn
du
unsere
gute
freundschaft
lieber
nicht
vermisst,
Если
ты
предпочитаешь
не
скучать
по
нашей
доброй
дружбе,
Sag
mir:
wird
das
liebe
oder
bleibt
es,
wie
es
ist?
Скажи
мне:
это
будет
любовь
или
она
останется
такой,
какая
есть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.