Juliane Werding - Wenn du denkst, du denkst ... (Special Tour-Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Wenn du denkst, du denkst ... (Special Tour-Version)




Wenn du denkst, du denkst ... (Special Tour-Version)
Если ты думаешь, что ты думаешь... (Специальная концертная версия)
Band Ohne Namen (B.O.N)
Группа Без Названия (Б.Б.Н)
No.1 (germany Version)
№1 (немецкая версия)
Willst Du Mich?
Хочешь меня?
Wir kennen uns nun seit einiger zeit, doch mein inneres leid ist,
Мы знакомы уже какое-то время, но моя внутренняя боль в том,
Dass ich klarheit und wahrheit brauch', ob es bei freundschaft bleibt.
Что мне нужна ясность и правда, останемся ли мы просто друзьями.
Mein verlangen nach dir wird immer schlimmer,
Мое желание к тебе становится все сильнее,
Doch merke dir: kein mann wartet f¨¹r immer und ewig,
Но запомни: ни один мужчина не будет ждать вечно,
Ledig, nur um zu hören, man, sie will dich doch eh nicht,
Одиноким, только чтобы слышать: "Она тебя все равно не хочет",
Nein, baby, das ist mir zu wenig.
Нет, милый, мне этого мало.
Ich fleh' dich an, sag mir, bin ich denn der mann,
Я умоляю тебя, скажи мне, я ли тот мужчина,
Der dir alles geben kann, dann lass mich ran.
Который может дать тебе все, тогда позволь мне приблизиться.
Du bist s¨¹sser als zucker, du bist geschmeidiger als butter,
Ты слаще сахара, ты нежнее масла,
Aber körperlich, da läuft hier weniger als bei meiner mutter, hey,
Но в физическом плане, тут меньше происходит, чем с моей мамой, эй,
Ich bin nicht das futter, das du kaust, einfach verdaust,
Я не та еда, которую ты жуешь, просто перевариваешь,
Einfach ein mann, dem du die gef¨¹hle klaust.
Просто мужчина, у которого ты крадешь чувства.
Wenn du jetzt raushaust, du bist 'ne frau und brauchst länger,
Если ты сейчас уйдешь, ты же женщина и тебе нужно больше времени,
Dann sag ich nur die zeit, die verbleibt, sie wird enger.
Тогда я просто скажу, что оставшееся время становится все меньше.
Entscheide dich, bevor du unsere freundschaft verscherzt,
Решись, прежде чем ты разрушишь нашу дружбу,
Läuft hier gar nichts, baby, oder wird es ernst?
Здесь либо ничего не происходит, милый, либо все становится серьезно.
Refrain:
Припев:
Willst du mich?
Хочешь меня?
Willst du, willst du,
Хочешь, хочешь,
Willst du mich?
Хочешь меня?
Oder nicht?
Или нет?
Mich hier nur lallen zu lassen, um mich dann fallen zu lassen,
Позволить мне здесь просто болтать, чтобы потом бросить,
Das w¨¹rde dir vielleicht gefallen, dir vielleicht so passen,
Это, возможно, тебе понравилось бы, тебе, возможно, так подходит,
Doch ich bin zu stolz, um mir das gefallen zu lassen,
Но я слишком гордый, чтобы позволить себе это,
Mädchen, pass auf, sonst werde ich noch mit krallen nach dir fassen.
Девочка, будь осторожна, иначе я вцеплюсь в тебя когтями.
Du wirst mich hassen, wenn ich denke, dass du nur mit mir spielst,
Ты возненавидишь меня, если я подумаю, что ты просто играешь со мной,
Nur nach den anderen schielst, nur darauf abzielst,
Только засматриваешься на других, только на это нацеливаешься,
Mich heiss zu machen, mir weiszumachen,
Распаляешь меня, убеждаешь меня,
Dass ich dann irgendwann mal alles krieg', und du denkst, ich schnall es nicht,
Что я когда-нибудь все получу, и ты думаешь, что я этого не понимаю,
Denn dann krall' ich mich fest, werde dir zur pest,
Тогда я вцеплюсь, стану твоей чумой,
Zu einem wahn, der dich nicht mehr loslässt.
Навязчивой идеей, которая тебя не отпустит.
Wenn du unsere gute freundschaft lieber nicht vermisst,
Если ты не хочешь потерять нашу хорошую дружбу,
Sag mir: wird das liebe oder bleibt es, wie es ist?
Скажи мне: это будет любовь или все останется, как есть?
Refrain
Припев






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.