Paroles et traduction Juliane Werding - Wer hat Angst vor dem Schwarzen Mann
Wer hat Angst vor dem Schwarzen Mann
Who's Afraid of the Boogeyman
Die
Straße
zieht
sich
endlos
The
road
stretches
on
and
on
Ich
war
lange
unterwegs
I've
been
driving
for
hours
Staub
auf
den
Lippen
und
alles
klebt
Dust
on
my
lips
and
everything
stuck
Die
letzte
Tanke
war
leider
schon
dicht
The
last
gas
station
was
unfortunately
closed
Wie
lange
der
Sprit
reicht,
weiß
ich
nicht
How
long
the
fuel
will
last,
I
don't
know
Gottseidank
da
vorne,
das
sieht
aus
wie
eine
Bar
Thank
God
there's
a
bar
up
ahead
Und
stotternd
hält
der
Wagen
an
And
the
car
sputters
to
a
stop
Der
Mann
hinterm
Tresen
sieht
zwar
merkwürdig
aus
The
man
behind
the
counter
looks
strange
Trotzdem
frag
ich,
ob
ich
hier
übernachten
kann
Even
so,
I
ask
if
I
can
stay
here
overnight
Wer
hat
Angst
vorm
schwarzen
Mann?
Who's
afraid
of
the
Boogeyman?
Es
war
viel
zu
spät
um
weiter
zu
fahrn
It
was
too
late
to
drive
further
Er
sagt:
"Ich
wusste,
dass
du
kommst
He
says,
"I
knew
you
were
coming
Du
hast
Zimmer
4
You
have
Room
4
Irgendwann
landen
alle
bei
mir
Sooner
or
later,
everyone
ends
up
with
me
Alle
bei
mir
(alle
bei
mir)
With
me
(with
me)
Alle
bei
mir
(alle
bei
mir)
With
me
(with
me)
Irgendwann...
beim
schwarzen
Mann"
Sooner
or
later...
with
the
Boogeyman"
Die
Leute
an
der
Theke
starren
zu
mir
The
people
at
the
bar
stare
at
me
Die
Gesichter
ganz
blass,
die
Augen
wirr
Their
faces
pale,
their
eyes
confused
Der
Wirt
steckt
wie
in
einem
heiligen
Akt
The
bartender,
like
a
holy
act
Ein
Geldstück
in
einen
Spielautomat
Inserts
a
coin
into
a
slot
machine
Die
ganze
Bar
fängt
plötzlich
an,
sich
zu
drehn
The
whole
bar
suddenly
starts
to
spin
Und
jemand
lacht
ganz
irrsinnig
And
someone
laughs
maniacally
Abrupt
bleibt
alles
stehen
Abruptly,
everything
stops
Und
in
dem
Spielautomat
And
in
the
slot
machine
Erscheint
dreimal
mein
Gesicht
My
face
appears
three
times
Dreimal
mein
Gesicht
Three
times
my
face
Wer
hat
Angst
vorm
schwarzen
Mann?
Who's
afraid
of
the
Boogeyman?
Es
war
viel
zu
spät
um
weiter
zu
fahrn
It
was
too
late
to
drive
further
Er
sagt:
"Ich
wusste,
dass
du
kommst
He
says,
"I
knew
you
were
coming
Du
hast
Zimmer
4
You
have
Room
4
Irgendwann
landen
alle
bei
mir
Sooner
or
later,
everyone
ends
up
with
me
Alle
bei
mir
(alle
bei
mir)
With
me
(with
me)
Alle
bei
mir
(alle
bei
mir)
With
me
(with
me)
Irgendwann...
beim
schwarzen
Mann"
Sooner
or
later...
with
the
Boogeyman"
Ich
geh
durch
all
die
Schatten,
werf
′ne
Münze
ein
I
walk
through
the
shadows,
insert
a
coin
Und
träg
fängt
er
sich
an,
sich
zu
drehn
And
slowly
it
starts
to
spin
Und
irgendwann
nach
Minuten
wie
Stein
And
after
minutes,
like
stone
Bleibt
er
auf
den
drei
Sonnen
stehen
It
stops
on
the
three
suns
Auf
einmal
bricht
das
Morgenlicht
Suddenly,
the
morning
light
breaks
Durch
die
blinden
Fenster
herein
Through
the
blind
windows
Die
Seelen
der
Nacht
zerfallen
zu
Staub
The
souls
of
the
night
disintegrate
into
dust
Im
grellen
Sonnenschein
In
the
bright
sunshine
Im
grellen
Sonnenschein
In
the
bright
sunshine
Wer
hat
Angst
vorm
schwarzen
Mann?
Who's
afraid
of
the
Boogeyman?
"Du
hast
Glück,
du
darfst
heute
weiterfahren
"You're
lucky,
you
can
drive
away
today
Es
ist
für
dich
noch
lang
nicht
Zeit
It's
not
time
for
you
yet
Wir
sehen
uns
dann
in
der
Ewigkeit
We'll
see
each
other
then
in
eternity
Irgendwann...
beim
schwarzen
Mann
Sooner
or
later...
with
the
Boogeyman
Beim
schwarzen
Mann"
With
the
Boogeyman"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREAS BAERTELS, JULIANE WERDING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.