Juliane Werding - Wer hat Angst vor dem Schwarzen Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Wer hat Angst vor dem Schwarzen Mann




Die Straße zieht sich endlos
Дорога тянется бесконечно
Ich war lange unterwegs
Я долго путешествовал
Staub auf den Lippen und alles klebt
Пыль на губах, и все прилипает
Die letzte Tanke war leider schon dicht
Последняя цистерна, к сожалению, была уже плотной
Wie lange der Sprit reicht, weiß ich nicht
Как долго хватит топлива, я не знаю
Gottseidank da vorne, das sieht aus wie eine Bar
Слава Богу, там, впереди, это похоже на бар
Und stotternd hält der Wagen an
И, заикаясь, машина останавливается
Der Mann hinterm Tresen sieht zwar merkwürdig aus
Хотя человек за стойкой выглядит странно
Trotzdem frag ich, ob ich hier übernachten kann
Тем не менее, я спрашиваю, могу ли я остановиться здесь
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Кто боится черного человека?
Es war viel zu spät um weiter zu fahrn
Было слишком поздно ехать дальше
Er sagt: "Ich wusste, dass du kommst
Он говорит: знал, что ты придешь
Du hast Zimmer 4
У вас есть комната 4
Irgendwann landen alle bei mir
В какой-то момент все оказываются со мной
Alle bei mir (alle bei mir)
Все со мной (все со мной)
Alle bei mir (alle bei mir)
Все со мной (все со мной)
Irgendwann... beim schwarzen Mann"
Когда-нибудь ... у черного человека"
Die Leute an der Theke starren zu mir
Люди за стойкой смотрят на меня
Die Gesichter ganz blass, die Augen wirr
Лица совсем бледные, глаза затуманены
Der Wirt steckt wie in einem heiligen Akt
Хозяин словно в священном акте
Ein Geldstück in einen Spielautomat
Денежная часть в игровом автомате
Die ganze Bar fängt plötzlich an, sich zu drehn
Весь бар внезапно начинает вращаться
Und jemand lacht ganz irrsinnig
И кто-то безумно смеется
Abrupt bleibt alles stehen
Внезапно все останавливается
Und in dem Spielautomat
И в игровом автомате
Erscheint dreimal mein Gesicht
Появляется мое лицо три раза
Dreimal mein Gesicht
Три раза мое лицо
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Кто боится черного человека?
Es war viel zu spät um weiter zu fahrn
Было слишком поздно ехать дальше
Er sagt: "Ich wusste, dass du kommst
Он говорит: знал, что ты придешь
Du hast Zimmer 4
У вас есть комната 4
Irgendwann landen alle bei mir
В какой-то момент все оказываются со мной
Alle bei mir (alle bei mir)
Все со мной (все со мной)
Alle bei mir (alle bei mir)
Все со мной (все со мной)
Irgendwann... beim schwarzen Mann"
Когда-нибудь ... у черного человека"
Ich geh durch all die Schatten, werf ′ne Münze ein
Я иду сквозь все тени, бросаю монету
Und träg fängt er sich an, sich zu drehn
И вяло начинает поворачиваться
Und irgendwann nach Minuten wie Stein
И в какой-то момент через несколько минут, как камень
Bleibt er auf den drei Sonnen stehen
Остается ли он стоять на трех солнцах
Auf einmal bricht das Morgenlicht
Внезапно утренний свет вспыхивает
Durch die blinden Fenster herein
Сквозь слепые окна внутрь
Die Seelen der Nacht zerfallen zu Staub
Души ночи рассыпаются в прах
Im grellen Sonnenschein
В ярком солнечном свете
Im grellen Sonnenschein
В ярком солнечном свете
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Кто боится черного человека?
"Du hast Glück, du darfst heute weiterfahren
"Тебе повезло, ты можешь продолжить сегодня
Es ist für dich noch lang nicht Zeit
Это еще не время для тебя
Wir sehen uns dann in der Ewigkeit
Увидимся потом в вечности
Irgendwann... beim schwarzen Mann
Когда-нибудь ... у черного человека
Beim schwarzen Mann"
У черного человека"





Writer(s): ANDREAS BAERTELS, JULIANE WERDING


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.