Paroles et traduction Juliane Werding - Wo bleibt mein Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo bleibt mein Leben
Where Is My Life
Alles
war
gestern,
alles
vorbei
Everything
was
yesterday,
everything
is
over
Alles
versucht
und
verloren
Everything
tried
and
lost
Wieder
am
Boden,
Gefühl
unter
Null
Back
on
the
ground,
feeling
below
zero
Besser
ich
wär
nicht
geboren
I
wish
I
had
never
been
born
Und
wieder
der
gleiche
Film
And
the
same
movie
again
Morgens
zur
Arbeit,
mittags
schon
tot
To
work
in
the
morning,
dead
at
noon
Und
ich
denk
immer
an
dich
And
I
always
think
of
you
Ich
hab
das
Gefühl,
es
ist
alles
vorbei
I
have
the
feeling
it's
all
over
Das
Glück
macht
′n
Bogen
um
mich
Happiness
avoids
me
Nur
wie
in
Trance
existieren
Just
existing
in
a
trance
Wie
oft
kann
sich
einer
verlieren?
How
often
can
someone
get
lost?
Sag
mir:
Wo
bleibt
mein
Leben?
Tell
me:
Where
is
my
life?
Wo
die
Antwort,
was
ist
der
Sinn?
Where
is
the
answer,
what
is
the
meaning?
Sollt'
es
dich
wirklich
geben
If
you
really
exist
Gib
mir
ein
Zeichen,
führ
mich
dahin
Give
me
a
sign,
lead
me
there
Führ
mich
dahin
Lead
me
there
"Träum
nicht
dein
Leben,
leb
deinen
Traum!"
-
"Don't
dream
your
life,
live
your
dream!"
-
Das
sagt
sich
ganz
einfach
und
leicht
That's
easy
said
and
done
Schenk
mir
das
Kleingeld,
dann
mach
ich
das
gern
Give
me
the
money,
then
I'd
gladly
do
it
Mal
sehen,
wie
lange
das
reicht
Let's
see
how
long
that
will
last
Ernten
ohne
zu
säen
Reaping
without
sowing
Und
mit
den
Wolken
ziehen
And
floating
with
the
clouds
Sag
mir:
Wo
bleibt
mein
Leben?
Tell
me:
Where
is
my
life?
Wo
die
Antwort,
was
ist
der
Sinn?
Where
is
the
answer,
what
is
the
meaning?
Sollt′
es
dich
wirklich
geben
If
you
really
exist
Gib
mir
ein
Zeichen,
führ
mich
dahin
Give
me
a
sign,
lead
me
there
Führ
mich
dahin
Lead
me
there
"Alles
ist
Schicksal,
alles
ist
gut"
-
"Everything
is
fate,
everything
is
good"
-
Mensch
ich
kann's
nicht
mehr
hören
Man,
I
can't
hear
it
anymore
Ich
kann's
nicht
mehr
hören
I
can't
hear
it
anymore
Zeig
mir
die
Wege,
aus
Asche
mach
Glut
Show
me
the
way,
turn
ashes
into
embers
Ich
hab
keine
Lust
zu
erfriern
I
don't
feel
like
freezing
to
death
Sag
mir:
Wo
bleibt
mein
Leben?
Tell
me:
Where
is
my
life?
Wo
die
Antwort,
was
ist
der
Sinn?
Where
is
the
answer,
what
is
the
meaning?
Sollt′
es
dich
wirklich
geben
If
you
really
exist
Gib
mir
ein
Zeichen,
führ
mich
dahin
Give
me
a
sign,
lead
me
there
Sag
mir:
Wo
bleibt
mein
Leben?
Tell
me:
Where
is
my
life?
Wo
die
Antwort,
was
ist
der
Sinn?
Where
is
the
answer,
what
is
the
meaning?
Sollt′
es
dich
wirklich
geben
If
you
really
exist
Gib
mir
ein
Zeichen,
führ
mich
dahin
Give
me
a
sign,
lead
me
there
Führ
mich
dahin
Lead
me
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIANE WERDING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.