Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pool of Love
Pool der Liebe
My
senses
are
desensitized
Meine
Sinne
sind
abgestumpft
I′m
numb
from
my
head
to
my
heart
Ich
bin
taub
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinem
Herzen
And
I
hear
the
ringing
of
a
beautiful
feeling
Und
ich
höre
das
Läuten
eines
schönen
Gefühls
But
that
sweet
bell
won't
tell
from
where
it
calls
Aber
diese
süße
Glocke
verrät
nicht,
woher
sie
ruft
′Cause
I
don't
know
if
I
love
you
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
Or
if
my
heart's
just
feeling
alone
Oder
ob
mein
Herz
sich
nur
einsam
fühlt
I
can′t
tell
if
I′m
drowning
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
ertrinke
Or
if
in
the
pool
of
love
I'm
sinking
like
a
stone
Oder
ob
ich
im
Pool
der
Liebe
sinke
wie
ein
Stein
I′m
sifting
through
all
the
ashes
Ich
durchsiebe
all
die
Asche
Of
stories
I've
mixed
in
the
fire
Von
Geschichten,
die
ich
im
Feuer
vermischt
habe
Just
trying
to
make
some
more
sense
of
the
Ache
Versuche
nur,
dem
Schmerz
etwas
mehr
Sinn
zu
geben
Do
I
hurt
for
you
or
hurt
′cause
I'm
a
liar?
Schmerzt
es
mich
wegen
dir
oder
schmerzt
es,
weil
ich
eine
Lügnerin
bin?
′Cause
I
don't
know
if
I
love
you
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
Or
if
my
heart's
just
feeling
alone
Oder
ob
mein
Herz
sich
nur
einsam
fühlt
I
can′t
tell
if
I′m
drowning
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
ertrinke
Or
if
in
the
pool
of
love
I'm
sinking
like
a
stone
Oder
ob
ich
im
Pool
der
Liebe
sinke
wie
ein
Stein
My
lungs
will
let
in
the
water
Meine
Lungen
werden
das
Wasser
einlassen
Fill
up
with
blue
′had's′
and
'were′s'
Füllen
sich
mit
blauen
'Hättes'
und
'Wäres'
And
there
i'll
trap
them
till
later
Und
dort
werde
ich
sie
bis
später
einschließen
And
breathe
the
vapors
till
I
make
it
to
the
words
Und
atme
die
Dünste,
bis
ich
es
zu
den
Worten
schaffe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julianna Costandina Zachariou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.