Paroles et traduction Julianno Sosa feat. C. Flee - No Me Digas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
(yah)
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
(yah)
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
Ya
estoy
cansa'o
de
logi'
amarillo',
que
quiere
opacarme
mi
brillo
I'm
tired
of
yellow
logic,
who
wants
to
overshadow
my
shine
Se
cree'
que
juego
e'
la
calle
y
se
cree
Amado
Carrillo
They
think
they
play
in
the
streets
and
believe
they're
Amado
Carrillo
Yo
estoy
cansa'o
de
tipo'
feka',
estoy
cansa'o
del
falso
amor
I'm
tired
of
fake
guys,
I'm
tired
of
fake
love
Estoy
cansa'o
de
la
competеncia
de
ver
quién
lo
hace
mеjor
(yeh)
I'm
tired
of
the
competition
to
see
who
does
it
better
(yeh)
Yo
no
envidio
a
un
hermano,
meno'
si
me
da
la
mano
I
don't
envy
a
brother,
especially
if
he
gives
me
a
hand
Si
juramo'
lealta'
yo
no
lo
hago
en
vano
If
we
swear
loyalty,
I
don't
do
it
in
vain
Que
me
recuerden
lo
que
decían:
"por
ti
nos
reventamo'"
Let
them
remember
what
they
said:
"for
you
we
will
retaliate"
Pero
a
la
hora
'e
la
verda'
nadie
estaba
pa'l
reclamo
But
when
it
came
down
to
it,
nobody
was
there
for
the
claim
Es
un
favor
o
siempre
plata,
de
responder
me
da
lata
It's
a
favor
or
always
money,
I'm
tired
of
answering
A
mucho'
yo
he
ayuda'o,
me
han
respondí'o
como
rata'
I've
helped
a
lot,
they've
answered
me
like
rats'
Les
daría
un
rafagazo,
les
rompería
las
pata'
I'd
give
them
a
burst,
I'd
break
their
legs'
Pa'
que
aprendan
que
conmigo
no
y
menos
con
mi
plata
So
they
learn
that
not
with
me
and
less
with
my
money
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
(Yah)
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
(yah)
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
No
me
digas
que
me
amas
si
por
mí
no
estás
feliz
Don't
tell
me
you
love
me
if
you're
not
happy
for
me
En
la
cara
se
te
nota
que
te
duele
dentro
'e
ti
I
can
see
on
your
face
that
it
hurts
inside
you
No
me
digas,
nadie
me
dio
nada
cuando
nada
yo
tenía
Don't
tell
me,
nobody
gave
me
anything
when
I
had
nothing
La
hipocresía
The
hypocrisy
Valentino,
Ferragamo,
always
drippin'
Givenchy
Valentino,
Ferragamo,
always
drippin'
Givenchy
En
la
mano
una
roleta,
navegando
en
la
city
In
my
hand
a
roulette,
sailing
in
the
city
Recordando
que
sufrí,
I
was
trappin',
no
los
vi
Remembering
what
I
suffered,
I
was
trappin',
I
didn't
see
them
Ahora
le
doy
gracia'
a
Dios
por
to'
lo
que
algún
día
viví
Now
I
give
thanks
to
God
for
everything
I
once
lived
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
No
me
digas
que
me
ama'
si
no
morirías
por
mí
Don't
tell
me
you
love
me
if
you
wouldn't
die
for
me
Por
la
plata
o
por
la
fama
es
que
tú
'tá
aquí
It's
for
the
money
or
the
fame
that
you're
here
No
me
diga',
si
no
aportaste
nada
en
mi
vida
(yeh)
Don't
tell
me,
if
you
haven't
contributed
anything
to
my
life
(yeh)
Tu
salida,
ya
estoy
cansa'o
de
sanguijuela'
Get
out,
I'm
tired
of
leeches'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.