Paroles et traduction Julianno Sosa - Angelito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Siento
que
a
veces
veo
todo
negro
mi
futuro
Sometimes
I
feel
like
my
future
is
all
black
Si
he
hecho
algo
malo,
de
malo
no
ha
sido,
lo
juro
If
I've
done
anything
wrong,
I
swear
it
wasn't
intentional
Los
que
me
conocen
saben
que
de
cora
yo
soy
puro
Those
who
know
me
know
that
my
heart
is
pure
Pero
a
veces
me
levanto
en
la
garganta
con
un
nudo
But
sometimes
I
wake
up
with
a
lump
in
my
throat
Yo
no
quiero
ser
de
esa
gente
que
digan
"el
no
pudo"
I
don't
want
to
be
one
of
those
people
they
say
"he
couldn't"
No
importa
si
ha
si'o
malo,
no
importa
si
ha
si'o
rudo
It
doesn't
matter
if
it's
been
bad,
it
doesn't
matter
if
it's
been
rough
Me
protege
de
lo
malo
y
de
la
envidia
de
este
mundo
He
protects
me
from
evil
and
the
envy
of
this
world
Y
se
me
ve
perdido,
de
nuevo
me
pone
en
rumbo
And
when
I
feel
lost,
he
puts
me
back
on
track
Traicionero'
amigo',
yo
ya
ni
confío
Traitorous
friends,
I
don't
even
trust
them
anymore
Tamo'
viviendo
la
maldad
en
un
mundo
frío
We're
living
through
evil
in
a
cold
world
Donde
algunos
pa'
superarse
quieren
tomar
lo
mío
Where
some,
to
get
ahead,
want
to
take
what's
mine
Quiero
ver
cómo
lo
intentan
y
van
a
salir
prendí'o
I
want
to
see
how
they
try
and
they'll
get
burned
Yo
lo
soñé,
que
querían
venir
por
mí
I
dreamed
it,
that
they
wanted
to
come
for
me
Mi
angel
me
lo
dijo
a
mí
My
angel
told
me
"Cuidate
del
enemy
que
anda
andando
por
ahí"
"Beware
of
the
enemy
who's
out
there"
'Ta
preguntando
por
ti,
'ta
deseando
verte
hundido"
He's
asking
about
you,
he's
wishing
to
see
you
sink"
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Presiento
lo
que
sueño,
en
la
vida
piénsate
eso
I
have
a
feeling
about
what
I
dream,
think
about
that
in
life
'Toy
puesto
pa'l
proceso',
en
la
unión
está
el
progreso
I'm
ready
for
the
process,
progress
is
in
unity
Viviendo
de
la
calle
yo
en
verda'
he
sido
necio
Living
on
the
streets,
I've
truly
been
foolish
Mantengo
facturando
y
no
me
siento
satisfecho
I
keep
making
money
and
I
don't
feel
satisfied
Me
persigno
al
pecar
I
cross
myself
when
I
sin
Mi
angelito
guía,
me
he
enamora'o
de
la
malda'
My
little
angel
guides
me,
I've
fallen
in
love
with
evil
Tengo
el
alma
pura,
me
apesta
la
hipocrida'
I
have
a
pure
soul,
hypocrisy
disgusts
me
De
tanto'
hermanito'
que
juraron
lealta'
From
so
many
"brothers"
who
swore
loyalty
A
mi
espalda
se
torcieron,
quisieron
coger
mi
puesto
They
twisted
behind
my
back,
they
wanted
to
take
my
place
Contando
mi
dinero,
hasta
quieren
verme
muerto
Counting
my
money,
they
even
want
to
see
me
dead
Me
abrazan
en
mi
cara
y
a
mi
espalda
hablando
fuego
They
hug
me
to
my
face
and
talk
fire
behind
my
back
No
entiendo
cómo
pueden
decirme
"flee,
yo
te
quiero"
I
don't
understand
how
they
can
tell
me
"bro,
I
love
you"
No
creo
en
la'
palabra'
por
la'
mentira'
en
mi
cara
I
don't
believe
in
words
because
of
the
lies
to
my
face
Con
la
fourty
yo
me
cuido,
pero
mi
ángel
es
mi
guardia
I
take
care
of
myself
with
the
fourty,
but
my
angel
is
my
guard
Transpiro
tanta
envidia
que
no
ando
sin
mi
arma
I
sweat
so
much
envy
that
I
don't
go
without
my
weapon
Le
pido
a
mi
ángel
que
no
sea,
no
de
mi
pana
I
ask
my
angel
not
to
be,
not
from
my
homie
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Yo
tengo
un
ángel
que
me
cuida
de
lo
que
hablan
de
mí
I
have
an
angel
who
protects
me
from
what
they
say
about
me
Paso
haciendo
mal,
pero
juro
que
no
es
para
mí
I
spend
doing
wrong,
but
I
swear
it's
not
for
me
Blancos
quiero
en
mi
vida,
negro,
pero
no
es
gris
I
want
whites
in
my
life,
black,
but
it's
not
grey
Ahora
que
subí
un
poco,
to's
quieren
opacarme
el
brillo
Now
that
I've
risen
a
bit,
everyone
wants
to
dim
my
shine
Empecé
soñando,
ahora
no
pue'o
ni
dormir
I
started
dreaming,
now
I
can't
even
sleep
Quieren
cazarme
y
llegar
aquí
sin
saber
lo
que
sufrí
They
want
to
hunt
me
down
and
get
here
without
knowing
what
I
suffered
Esta
mierda
está
difícil,
parpadeando
like
my
bling
This
shit
is
difficult,
blinking
like
my
bling
No
me
lo
merezco
pero
el
ángel
está
encima
mío
I
don't
deserve
it
but
the
angel
is
above
me
Pasa
diciéndome
"cuidado
con
los
que
dicen
que
te
aman"
He
tells
me
"beware
of
those
who
say
they
love
you"
Quieren
bajarme
pero
hay
que
ponerle
ganas
They
want
to
bring
me
down
but
you
have
to
put
in
the
effort
Frío
como
el
hielo,
mi
destello
los
deja
en
la
rama
Cold
as
ice,
my
sparkle
leaves
them
in
the
dust
Mi
bolsa
está
brígida,
esa
pasa
goteando
lana
My
bag
is
heavy,
it's
dripping
with
cash
Pa'
mi
familia,
pa'
mis
compañero'
For
my
family,
for
my
companions
Tengo
un
ángel
que
e'
certero
I
have
an
angel
who
is
accurate
Tiempo'
bueno'
se
no'
acercan
Good
times
are
approaching
Adelantamo'
a
primero
We're
ahead
of
the
game
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Yo
tengo
un
angelito
que
cuando
joseo
él
me
guarda
I
have
a
little
angel
who
watches
over
me
when
I
hustle
No
deja
que
me
dañen
ni
me
ataquen
por
la
espalda
Doesn't
let
them
harm
me
or
attack
me
from
behind
Yo
tengo
un
angelito
aunque
sienta
podrida
el
alma
I
have
a
little
angel,
even
though
my
soul
feels
rotten
Aunque
no
vaya
pa'
ni
un
la'o
sin
un
arma
Even
though
I
don't
go
anywhere
without
a
weapon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julianno Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.