Julianno Sosa - Me Buscan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julianno Sosa - Me Buscan




Me Buscan
They're Looking For Me
Y si me buscan no es por na' yo salí de un caserio
And if they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
Donde matan, roban carros y hay corazones fríos
Where they kill, cars are stolen and there are cold hearts
Gobierna la maldad, normal buscarte un lio
Rule the evil, normal to look for a mess
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine
Si me buscan no es por na' yo salí de un caserío
If they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
En las esquinas fuman crack, el punto está encendi'o
In the corners they smoke crack, the point is on
Se muere el que nos sapia, la prisión está muy frío
The one who saps us dies, the prison is very cold
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine
Aveces quiero y me acuerdo del traicionero
Sometimes I want and I remember the treacherous
Hablando mucha mierda pero no son verdaderos
Talking a lot of shit but they're not real
Aveces algunos mienten, aveces otros no están
Sometimes some lie, sometimes others are not
Los códigos los rompen si no tienen lealtad
Codes break them if they don't have loyalty
Sí, los míos son real no del reality
Yes, mine are real not from the reality
Mis negros estaban corriendo de la PDI
My niggas were running from the POI
no me vengas a abrazar porque no te vi
You don't come to hug me because I didn't see you
eres de los que no quiere verme sonreír
You're the one who doesn't want to see me smile
Voy a seguir un bandolero for life
I'm going to follow a bandit for life
Pensando rápido, to' el mundo rulay
Thinking fast, to ' the world rulay
Tengo a los míos a mi lado vo saí
I have my own by my side vo saí
Una proba de suerte y te vas
One chance of luck and you're gone
Y si me buscan no es por na' yo salí de un caserio
And if they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
Donde matan, roban carros y hay corazones fríos
Where they kill, cars are stolen and there are cold hearts
Gobierna la maldad, normal buscarte un lio
Rule the evil, normal to look for a mess
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine
Si me buscan no es por na' yo salí de un caserío
If they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
En las esquinas fuman crack, el punto está encendi'o
In the corners they smoke crack, the point is on
Se muere el que nos sapia, la prisión está muy frío
The one who saps us dies, the prison is very cold
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine
Donde nos hacemos los locos, saber no es poco
Where we play crazy, knowing is not a little
En mi barrio entran y salen los kilos de coco
In my neighborhood the kilos of coconut come in and out
Donde suena el click-clack y es pa' hacerte pa-pa
Where the click-clack sounds and it's pa' make you pa-pa
Manito no te miento del barrio la realidad
Manito I'm not lying to you about the neighborhood the reality
Millonario por un palo, what's up?
Millionaire for a stick, what's up?
Le quitamos to'a la droga y qué what
We take away...'a the drug and what...
Los pacos buscando y no encuentran na'
The pacos searching and they don't find na'
Donde están las grutitas y las velas
Where are the little caves and the candles
Si traicionas yo digo negó, voy de frente pal reguero
If you betray I say denied, I go straight pal reguero
Seguimos haciendo cosas pero son cosas enserio
We keep doing things but they are serious things
Nacimos pa' ganar no me voy a quedar atrás
We were born to 'win I'm not going to be left behind
Tengo prometido el barrio lo voy a cambiar
I have promised the neighborhood I'm going to change it
Y si me buscan no es por na' yo salí de un caserio
And if they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
Donde matan, roban carros y hay corazones fríos
Where they kill, cars are stolen and there are cold hearts
Gobierna la maldad, normal buscarte un lio
Rule the evil, normal to look for a mess
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine
Si me buscan no es por na' yo salí de un caserío
If they're looking for me it's not for na' I came out of a farmhouse
En las esquinas fuman crack, el punto está encendi'o
In the corners they smoke crack, the point is on
Se muere el que nos sapia, en la prisión está muy frío
The one who saps us dies, it's very cold in the prison
Yo también estuve abajo me la bebí con los míos
I was down too I drank it with mine





Writer(s): Cesar Pozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.