Paroles et traduction Julianno Sosa - Si Me Vas A Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Vas A Querer
If You're Gonna Love Me
(Dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer)
(Tell
me
if
you're
going
to
love
me
tomorrow)
(Si
me
va'
a
querer)
(If
you're
gonna'
love
me)
(Si
solo
cuento
con
peso'
y
no
billete'
de
cien)
(If
I
only
count
with
weight
' and
not
bill'
of
a
hundred)
(Si
nos
toca
ir
caminando
o
subirno'
en
el
tren)
(If
we
have
to
walk
or
get
on
the
train)
(Dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer)
(Tell
me
if
you're
going
to
love
me
tomorrow)
(Dime
si
tú-uh-uh)
(Tell
me
if
you-uh-uh)
(Si
nos
toca
pasar
hambre
o
comer
lo
de
ayer)
(If
we
have
to
go
hungry
or
eat
yesterday's)
(Dime
si
tú-uh-uh,
dime
si
tú)
(Tell
me
if
you-uh-uh,
tell
me
if
you)
Ay,
baby,
dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
Oh,
baby,
tell
me
if
you're
gonna
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
solo
cuento
con
peso'
y
no
billete'
de
cien
If
I
only
count
with
weight
' and
not
bill'
of
a
hundred
Si
nos
toca
ir
caminando
o
subirno'
en
el
tren
If
it's
our
turn
to
walk
or
get
on
the
train
Y,
baby,
dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
And,
baby,
tell
me
if
you're
gonna'
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
nos
toca
pasar
hambre
o
comer
lo
de
ayer
If
we
have
to
go
hungry
or
eat
yesterday's
¿Me
va'
a
apoyar
o
decir
que
te
fallé?
Are
you
going
to
support
me
or
say
that
I
failed
you?
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Dime
si
me
va'
a
querer,
eh-eh
Tell
me
if
he's
gonna'
love
me,
eh-eh
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Dime
si
va'
a
quererme
si
mañana
to'
está
malo
Tell
me
if
he's
going
to
'love
me
if
tomorrow
to...'
it's
bad
Si
pierdo
el
punto,
los
chavo'
y
to'
los
palo'
If
I
miss
the
point,
the
guys'
and
to'the
sticks'
Dime
si
va'
a
entenderme
si
estás
viéndome
algo
raro
Tell
me
if
he's
gonna'
understand
me
if
you're
seeing
me
something
weird
Dime
si
me
abrazaría'
si
estoy
oliendo
hasta
malo
Tell
me
if
he'd
hug
me
'if
I'm
smelling
even
bad
Si
pierdo
to'a
las
cone,
dime,
¿me
darías
tu
mano?
If
I
lose
to'a
las
cone,
tell
me,
would
you
give
me
your
hand?
Pondría
a
prueba
tu
juramento
a
ver
si
es
vano
I'd
test
your
oath
to
see
if
it's
vain
Dime
si
sonreiría'
si
estás
viendo
que
no
gano
Tell
me
if
I
would
smile
'if
you're
seeing
that
I
don't
win
Dime
si
lloraría'
o
tal
vez
junto'
lloramo'
Tell
me
if
I
would
cry'
or
maybe
together
'we
cry'
Dime
si
me
diría'
baby,
tranquilo,
te
amo
Tell
me
if
he
would
tell
me
'baby,
relax,
I
love
you
Vamo'
a
salir
de
esta
y
de
cualquiera
que
nos
veamo'
I'm
gonna'get
out
of
this
and
anyone
who
sees
us'
Que
nos
vamo'
a
to'a
hasta
si
un
banco
lo
robamo'
That
we're
going
'toto'a
even
if
we
rob
a
bank'
Y
si
caemos
preso',
pues
por
amor
nos
fugamo'
And
if
we
fall
prisoner
',
then
for
love
we
escape'
Nos
vamo'
de
la
Tierra,
a
otro
mundo
no'
escapamo'
We
leave
'Earth,
to
another
world
we
don't
'escape'
Busquemo'
de
Dios
pa'
que
nuestro
amor
escribamo'
We
seek
'from
God
for
our
love
to
write'
Le
contemo'
a
nuestro
hijo,
bueno,
cuando
tengamo'
I
say,
'To
our
son,
well,
when
we
have
Que
todo
fue
muy
lindo,
no'
amamo'
y
no'
fallamo'
That
everything
was
very
nice,
not
'love'
and
not
'fail'
Salimos
de
pobre'
y
que
junto'
lo
logramo'
We
came
out
of
poverty'
and
that
together
'we
made
it'
Que
a
pesar
de
las
pelea',
nuestro
amor
lo
vimo'
sano
That
despite
the
fights',
our
love
I
see'
healthy
Que
nunca
había
celo',
nunca
se
metió
un
gusano
That
there
was
never
any
heat',
never
got
a
worm
in
Que
nunca
había
miedo,
el
de
la
vuelta,
el
del
pantano
That
there
was
never
any
fear,
the
one
of
the
return,
the
one
of
the
swamp
Y
dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
And
tell
me
if
you're
gonna'
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
solo
cuento
con
peso'
y
no
billete'
de
cien
If
I
only
count
with
weight
' and
not
bill'
of
a
hundred
Si
nos
toca
ir
caminando
o
subirno'
en
el
tren
If
it's
our
turn
to
walk
or
get
on
the
train
Y,
baby,
dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
And,
baby,
tell
me
if
you're
gonna'
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
nos
toca
pasar
hambre
o
comer
lo
de
ayer
If
we
have
to
go
hungry
or
eat
yesterday's
¿Me
va'
a
apoyar
o
decir
que
te
fallé?
Are
you
going
to
support
me
or
say
that
I
failed
you?
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Dime
si
me
va'
a
querer,
eh-eh
Tell
me
if
he's
gonna'
love
me,
eh-eh
Dime
si
me
va'
a
querer
Tell
me
if
he's
gonna'
want
me
Espero
no
te
moleste
que
un
hombre
te
hable
claro
I
hope
it
doesn't
bother
you
that
a
man
speaks
to
you
clearly
Si
tenemo'
un
problema
pues
de
cara
lo
arreglamo'
If
we
have
'a
problem,
then
we'll
fix
it
in
the
face'
No
hay
pa'
que
llorar
si
en
la
cama
lo
arreglamo'
There
is
no
need
to
cry
if
we
fix
it
in
bed
Nos
reconciliamo',
no'
abrazamo'
y
nos
besamo'
We
reconcile',
not
'hug'
and
kiss'
Empecemo'
en
el
infierno
y
haciéndolo
nos
quemamo'
Let's
start
'in
hell
and
doing
it
we
burn'
Cuando
terminemo',
felice'
en
el
cielo
estamo'
When
we're
done',
happy
'we're
in
heaven'
Descansamo'
en
una
nube
y
pa'
abajo
es
que
no
miramo'
We
rest
'on
a
cloud
and
pa'
down
is
that
we
do
not
look'
Para
no
caer
y
así
no
nos
lesionamo'
So
as
not
to
fall
and
so
we
don't
get
injured'
Pero
quiero
saber
si
primero
tú
me
va'
a
querer
But
I
want
to
know
if
first
you're
gonna'
love
me
Es
que
no
quiero
sufrir,
mi
cora
no
es
de
papel
I
just
don't
want
to
suffer,
my
heart
is
not
made
of
paper
Me
tiene'
en
acertijo,
respóndeme,
mujer
He's
got
me
'in
riddle,
answer
me,
woman
Hey,
respóndeme,
mujer
Hey,
answer
me,
woman
Dime
si
en
relacione'
no
existen
pelea'
ni
palabra'
fea'
Tell
me
if
in
relation
'there
is
no
fight'
or
'ugly'
word
Una
escena
de
cine
aunque
to'
el
mundo
nos
vea
A
movie
scene
even
if
to'
the
world
sees
us
O
si
no
se
roban
beso',
aquí
o
donde
sea
Or
if
they
don't
steal
kiss',
here
or
wherever
O
si
no
tienen
problema'
por
la
familia
o
la
brea
Or
if
they
have
no
problem
' by
the
family
or
the
brea
Si
todo
es
normal
aunque
nadie
se
lo
crea
If
everything
is
normal
even
if
no
one
believes
it
Si
el
otro
está
en
peligro,
dime,
¿tú
no
te
enreda'?
If
the
other
is
in
danger,
tell
me,
don't
you
get
entangled'?
Pero
eso
e'
lo
importante,
en
las
buena'
y
en
las
fea'
But
that
and
'the
important
thing,
in
the
good'
and
in
the
ugly'
Hasta
que
no'
maten
a
ambo'
o
hasta
muertos,
como
sea
Until
they
'kill
both'
or
even
dead,
whatever
Dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
Tell
me
if
you're
gonna
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
solo
cuento
con
peso'
y
no
billete'
de
cien
If
I
only
count
with
weight
' and
not
bill'
of
a
hundred
Si
nos
toca
ir
caminando
o
subirno'
en
el
tren
If
it's
our
turn
to
walk
or
get
on
the
train
Y,
baby,
dime
si
tú
mañana
me
va'
a
querer
And,
baby,
tell
me
if
you're
gonna'
want
me
tomorrow
Si
me
encuentro
encerrado,
no
me
encuentro
muy
bien
If
I
find
myself
locked
up,
I
don't
feel
very
well
Si
nos
toca
pasar
hambre
o
comer
lo
de
ayer
If
you
have
to
go
hungry
or
eat
yesterday
¿Me
va'
a
apoyar
o
decir
que
te
fallé?
Am
I
going
to
support
or
tell
you
that
I
failed?
Dime
si
me
va'
a
querer
Dime
si
me
Va
' A
querer
Dime
si
me
va'
a
querer
Dime
si
me
Va
' A
querer
Dime
si
me
va'
a
querer,
eh-eh
Dime
si
me
Va
' A
querer,
eh-eh
Dime
si
me
va'
a
querer
Dime
si
me
Va
' A
querer
Prrr,
yeah,
Maf
Prrr,
yeah,
Maf
Julianno
Sosa
Julianno
Sosa
NSCAR
en
el
beat
NSCAR
on
the
beat
Pa'
que
uste'
le
dé
repeat
Pa
'que
uste'
le
de
repeat
Fucking
Rich
Neo
Fucking
Rich
Neo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julianno Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.