Paroles et traduction Julianno Sosa - Vision
Zor
made
this
beat
Zor
made
this
beat
I
got
a
vision,
quiero
una
cadena
′e
Fifty
on
my
neck
I've
got
a
vision,
I
want
a
Fifty-inch
chain
on
my
neck
Quiero
ver
mi
nombre
impreso
en
los
papeles
de
un
check
I
want
to
see
my
name
printed
on
the
papers
of
a
check
Yo
me
recuerdo
de
esa'
noche′
fría'
I
remember
that
cold
night
Que
algún
día
mi
surte
cambiaría
That
someday
my
luck
would
change
I
got
a
vision,
quiero
una
cadena
'e
Fifty
on
my
neck
I've
got
a
vision,
I
want
a
Fifty-inch
chain
on
my
neck
Quiero
ver
mi
nombre
impreso
en
los
papeles
de
un
check
I
want
to
see
my
name
printed
on
the
papers
of
a
check
Yo
me
recuerdo
de
esa′
noche′
fría'
I
remember
that
cold
night
Que
algún
día
mi
surte
cambiaría
(yeh)
That
someday
my
luck
would
change
(yeah)
Yo
te
quiero,
hermano,
yo
te
doy
la
mano,
te
ayudo
I
love
you,
brother,
I'll
give
you
a
hand,
I'll
help
you
Y
para
cuando
seas
grande
no
quiero
na′
'e
lo
tuyo
And
when
you
grow
up,
I
don't
want
anything
of
yours
He
perdi′o
familia,
hermano',
amores
por
el
orgullo
I've
lost
family,
brother,
lovers
because
of
pride
Me
cuesta
tanto
confiar
en
los
que
dicen
son
tuyo′
It's
hard
for
me
to
trust
those
who
say
they're
yours
Soy
real
y
hablo
la
verda'
I'm
real
and
I
speak
the
truth
Lealta'
por
sobre
to′a
las
cosa′
e'
mi
lema
Loyalty
above
all
the
things
is
my
motto
Les
prometo
a
to′a
mi
gente
nunca
vo'a
cambiar
I
promise
all
my
people
that
I'll
never
change
He
estado
arriba,
abajo,
y
sigo
siendo
Igual
I've
been
up,
down,
and
I'm
still
the
same
I
got
a
vision,
quiero
una
cadena
′e
Fifty
on
my
neck
I've
got
a
vision,
I
want
a
Fifty-inch
chain
on
my
neck
Quiero
ver
mi
nombre
impreso
en
los
papeles
de
un
check
I
want
to
see
my
name
printed
on
the
papers
of
a
check
Yo
me
recuerdo
de
esa'
noche′
fría'
I
remember
that
cold
night
Que
algún
día
mi
surte
cambiaría
That
someday
my
luck
would
change
I
got
a
vision,
quiero
una
cadena
'e
Fifty
on
my
neck
I've
got
a
vision,
I
want
a
Fifty-inch
chain
on
my
neck
Quiero
ver
mi
nombre
impreso
en
los
papeles
de
un
check
I
want
to
see
my
name
printed
on
the
papers
of
a
check
Yo
me
recuerdo
de
esa′
noche′
fría'
I
remember
that
cold
night
Que
algún
día
mi
surte
cambiaría
(yeh)
That
someday
my
luck
would
change
(yeah)
Yo
acordándome
pa′
atrá',
en
verda′
siento
lo
merezco
I
remember
back
then,
I
really
think
I
deserve
it
Yo
soy
diferente,
no
me
comparen
con
el
resto
(nah)
I'm
different,
don't
compare
me
to
the
rest
(nah)
He
lucha'o,
me
he
jodí′o,
he
roba'o
por
lo'
nuestro′
(true)
I've
struggled,
I've
screwed
up,
I've
stolen
for
ours
(true)
He
hecho
mala′
accione'
y
yo
he
paga′o
lo'
efecto′
I've
done
bad
deeds
and
I've
paid
the
consequences
Pero
sigo
siendo
el
mismo,
no
quiero
ser
perfecto
But
I'm
still
the
same,
I
don't
want
to
be
perfect
Solamente
hay
uno,
es
Dio',
y
yo
me
olvido
del
resto
There's
only
one,
it's
God,
and
I
forget
about
the
rest
Misione′
y
las
perdida'
no'
han
hecho
más
duro
Missions
and
losses
have
made
us
tougher
Tengo
un
trato
con
Diosito
y
son
millones,
lo
juro
(fly)
I
have
a
deal
with
God
and
it's
millions,
I
swear
(fly)
Mi
amigo
perdió
a
su
papá
(yeh)
My
friend
lost
his
dad
(yeah)
Pero
seguimos
vendiendo,
fue
un
día
normal
But
we
keep
on
selling,
it
was
a
normal
day
No′
sacrificamos
to′
los
día'
pa′
ganar
We
sacrifice
ourselves
every
day
to
win
Tenemo'
una
meta,
bocas
que
callar
We
have
a
goal,
mouths
to
feed
I
got
a
vision,
quiero
una
cadena
′e
Fifty
on
my
neck
(ice)
I've
got
a
vision,
I
want
a
Fifty-inch
chain
on
my
neck
(ice)
Quiero
ver
mi
nombre
impreso
en
los
papeles
de
un
check
I
want
to
see
my
name
printed
on
the
papers
of
a
check
Yo
me
recuerdo
de
esa'
noche′
fría'
I
remember
that
cold
night
Que
algún
día
mi
surte
cambiaría
(pow)
That
someday
my
luck
would
change
(pow)
Zor
en
el
beat
Zor
on
the
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.