Juliano Cezar feat. Jorge e Matheus - Rumo a Goiania - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliano Cezar feat. Jorge e Matheus - Rumo a Goiania




Rumo a Goiania
Heading to Goiania
Na palma da mão, moçada, assim ó
In the palm of my hand, folks, like this
Tchá!
Tchá!
Segura, Goiânia!
Hold on, Goiania!
Noite, o carro está rugindo parecendo fera
Night, the car is roaring like a beast
Voando baixo pela pista da Via Anhanguera
Flying low on the Via Anhanguera highway
estou vendo ao longe a linda e doce Ribeirão
I can already see the beautiful and sweet Ribeirão in the distance
Toda iluminada feito um céu no chão
All lit up like a sky on the ground
Na noite azulada de uma primavera
In the blue night of a spring
O sol agora está nascendo, está chegando o dia
The sun is now rising, the day is coming
Mas sei que valeu a pena tanta correria (e eu quero)
But I know it was worth all the rush (and I want)
Quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho
Because I spent the night flying alone
Dentro desse carro pela rodovia (solta a voz, ′vambora!)
Inside this car on the highway (let your voice out, let's go!)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Não deu pra segurar a barra, então eu voltei ('vambora!)
I couldn't hold on, so I came back (let's go!)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei (i-uh!)
Tell those beautiful eyes that I have arrived (woo-hoo!)
Esse é o tal boy vagabundo!
This is that vagabond boy!
′Vambora!
Let's go!
Esses olhos reluzentes que eu busco agora
Those shining eyes that I seek now
Se me chamam com desejo, pra mim não tem hora
If they call me with desire, there's no time for me
É por isso que eu ando em alta rotação
That's why I'm running at high speed
Feito um asteroide na escuridão
Like an asteroid in the darkness
E o motor do carro parece que chora
And the car engine seems to cry
O sol agora está nascendo, está chegando o dia
The sun is now rising, the day is coming
Mas sei que valeu a pena tanta correria (vai lá, Jorge e Matheus)
But I know it was worth all the rush (go on, Jorge and Matheus)
E eu quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
And I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho
Because I spent the night flying alone
Dentro desse carro pela rodovia
Inside this car on the highway
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Não deu pra segurar a barra, então eu voltei
I couldn't hold on, so I came back
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Tell those beautiful eyes that I have arrived
Solta o som, vamo lá, sanfoneiro!
Turn up the sound, let's go, accordionist!
Segura, Juliano!
Hold on, Juliano!
Esses olhos reluzentes que eu busco agora
Those shining eyes that I seek now
Se me chamam com desejo, pra mim não tem hora (por isso!)
If they call me with desire, there's no time for me (that's why!)
É por isso que eu ando em alta rotação
That's why I'm running at high speed
Feito um asteroide na escuridão
Like an asteroid in the darkness
E o motor do carro parece que chora (chora)
And the car engine seems to cry (cry)
O sol agora está nascendo, está chegando o dia (com vocês, você)
The sun is now rising, the day is coming (with you, you)
Mas sei que valeu a pena tanta correria (e eu quero!)
But I know it was worth all the rush (and I want!)
Eu quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho
Because I spent the night flying alone
Dentro desse carro pela rodovia
Inside this car on the highway
(Todo mundo com a gente, vai!)
(Everyone with us, come on!)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Não deu pra segurar a barra, então eu voltei (de novo!)
I couldn't hold on, so I came back (again!)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei (de novo)
Tell those beautiful eyes that I have arrived (again)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Não deu pra segurar a barra, então eu voltei (mais uma vez!)
I couldn't hold on, so I came back (one more time!)
Eh, Goiânia
Eh, Goiania
Avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Tell those beautiful eyes that I have arrived
Valeu, moçada! (Jorge e Matheus!)
Thanks, folks! (Jorge and Matheus!)
Coisa boa, obrigado, Juliano! (Obrigado)
Good stuff, thank you, Juliano! (Thank you)





Writer(s): Adir Paiva Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.