Juliano Cezar - Cuida de Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliano Cezar - Cuida de Mim




Cuida de Mim
Позаботься обо мне
Outra vez cheguei tarde
Я снова пришел поздно,
Você quer saber por onde andei
Ты хочешь знать, где я был?
Quase morto de saudade
Почти умирающий от тоски,
Meu amor pra você eu guardei meu coração
Любовь моя, для тебя я сберег свое сердце.
Carregado de amor, tendo que se ausentar
Переполненный любовью, вынужденный уходить,
Abatido pensa em voltar
Удрученный, думаю лишь о возвращении.
Se estou longe daqui, não importa o prazer
Если я далеко отсюда, не имеет значения удовольствие,
Seduzido, penso em você
Соблазненный, думаю только о тебе.
Então se solta, faça o que eu faço
Тогда успокойся, делай то, что делаю я,
Me um abraço, cuida de mim
Обними меня, позаботься обо мне.
Pra que ciúmes? Sou todo seu
К чему ревность? Я весь твой.
Vem pra beijar quem nunca te esqueceu
Иди поцеловать того, кто никогда тебя не забывал.
Quem apaixonado aí, um grito
Кто влюблен, кричите!
Outra vez cheguei tarde
Я снова пришел поздно,
Você quer saber por onde andei
Ты хочешь знать, где я был?
Quase morto de saudade
Почти умирающий от тоски,
Meu amor pra você eu guardei meu coração
Любовь моя, для тебя я сберег свое сердце.
Carregado de amor, tendo que se ausentar
Переполненный любовью, вынужденный уходить,
Abatido pensa em voltar
Удрученный, думаю лишь о возвращении.
Se estou longe daqui, não importa o prazer
Если я далеко отсюда, не имеет значения удовольствие,
Seduzido, penso em você
Соблазненный, думаю только о тебе.
Então se solta, faça o que eu faço
Тогда успокойся, делай то, что делаю я,
Me um abraço, cuida de mim
Обними меня, позаботься обо мне.
Pra que ciúmes? Sou todo seu
К чему ревность? Я весь твой.
Vem pra beijar quem nunca te esqueceu
Иди поцеловать того, кто никогда тебя не забывал.
Então se solta, faça o que eu faço
Тогда успокойся, делай то, что делаю я,
Me um abraço, cuida de mim
Обними меня, позаботься обо мне.
Pra que ciúmes? Sou todo seu
К чему ревность? Я весь твой.
Vem pra beijar quem nunca te esqueceu
Иди поцеловать того, кто никогда тебя не забывал.
Brigado!
Спасибо!





Writer(s): Edson Mariano Pereira, Silmara Silveira Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.