Juliano Cezar - Rumo a Goiânia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliano Cezar - Rumo a Goiânia




Rumo a Goiânia
Heading to Goiania
Na palma da mão moçada assim ó
On the palm of my hand, young lady look
Segura Goiânia
Hold on to Goiania
Noite o carro está rugindo parecendo fera
Tonight the car is roaring like a beast
Voando baixo pela pista da via Anhanguera
Flying low on the Anhanguera highway
estou vendo ao longe, a lindo é doce ribeirão
I can already see in the distance, the beautiful and sweet stream
Toda iluminado feito um céu no chão
All lit up like a sky on the ground
Na noite azulada de uma primavera
On a clear blue spring night
O Sol agora está nascendo, está chegando o dia
The sun is rising now, the day is coming
Mas sei que valeu a pena tanta correria
But I know it was worth all the hustle
Eu quero, eu quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
I want, I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho dentro desse carro pela rodovia
Because I spent the night flying alone in this car on the highway
Ei Goiânia não deu pra segurar a barra então eu voltei
Hey Goiania, I couldn't hold on any longer, so I came back
Ei Goiânia avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Hey Goiania, let those beautiful eyes know I'm here
Esses olhos reluzentes que eu busco agora
Those bright eyes that I seek now
Se me chamam com desejo pra mim não tem hora
If they call me with desire, there's no time for me
É por isso que eu ando em alta rotação
That's why I'm running at high speed
Feito um asteroide na escuridão
Like an asteroid in the dark
E o motor do carro parece que chora
And the car engine sounds like it's crying
O Sol agora está nascendo está chegando o dia
The sun is rising now, the day is coming
Mas sei que valeu a pena tanta correria
But I know it was worth all the hustle
Eu quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho dentro desse carro pela rodovia
Because I spent the night flying alone in this car on the highway
Ei Goiânia não deu pra segurar a barra então eu voltei
Hey Goiania, I couldn't hold on any longer, so I came back
Ei Goiânia avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Hey Goiania, let those beautiful eyes know I'm here
Solta o som vamo la sanfoneiro
Let's hear the accordion
Segura Juliano
Hold on Juliano
Esses olhos reluzentes que eu busco agora
Those bright eyes that I seek now
Se me chamam com desejo pra mim não tem hora
If they call me with desire, there's no time for me
Por isso, é por isso que eu ando em alta rotação
That's why, that's why I'm running at high speed
Feito um asteroide na escuridão
Like an asteroid in the dark
E o motor do carro parece que chora
And the car engine sounds like it's crying
O Sol agora está nascendo está chegando o dia
The sun is rising now, the day is coming
Mas sei que valeu a pena tanta correria
But I know it was worth all the hustle
Eu quero, eu quero estar nos braços dela daqui a pouquinho
I want, I want to be in her arms in a little while
Pois passei a noite voando sozinho dentro desse carro pela rodovia
Because I spent the night flying alone in this car on the highway
Todo mundo com agente vai
Everyone with us, let's go
Ei Goiânia não deu pra segurar a barra então eu voltei
Hey Goiania, I couldn't hold on any longer, so I came back
De novo
Again
Ei Goiânia avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Hey Goiania, let those beautiful eyes know I'm here
De novo
Again
Ei Goiânia não deu pra segurar a barra então eu voltei
Hey Goiania, I couldn't hold on any longer, so I came back
Mais uma vez
One more time
Ei Goiânia avisa aqueles olhos lindos que eu cheguei
Hey Goiania, let those beautiful eyes know I'm here
Valeu moçada (Jorge e Gustavo)
Thank you guys (Jorge and Gustavo)
Coisa boa obrigado Juliano (Brigado, brigado)
That was great, thanks Juliano (Thank you, thank you)
Risca faca
Risca faca





Writer(s): Adir Paiva Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.