Paroles et traduction Juliano Son - Marcas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
meus
olhos
há
vida
por
dentro
In
my
eyes
there
is
life
within
O
silêncio
que
o
medo
traz
The
silence
that
fear
brings
No
espelho
as
marcas
do
tempo
In
the
mirror,
the
marks
of
time
Quantos
sonhos
deixei
pra
trás?
How
many
dreams
have
I
left
behind?
Cada
passo
que
dei
desatento
Every
step
I
took
carelessly
Cada
vez
que
corri
sem
ter
paz
Every
time
I
ran
without
peace
Quantas
vezes
quebrado
por
dentro
How
many
times
broken
inside
Quantas
idas
me
restam
mais?
How
many
more
journeys
do
I
have
left?
Se
eu
conhecesse
o
eco
das
escolhas
que
eu
fiz
If
I
knew
the
echo
of
the
choices
I
made
As
cicatrizes
hoje
não
seriam
assim
The
scars
today
would
not
be
like
this
Mas
o
que
eu
aprendi
em
cada
dor
que
eu
vivi
But
what
I
learned
in
every
pain
I
lived
Não
muda
o
passado,
mas
revela
o
fim
Does
not
change
the
past,
but
reveals
the
end
Teu
amor
me
refaz
Your
love
remakes
me
E
as
marcas
do
tempo
não
sangram
mais
And
the
marks
of
time
no
longer
bleed
O
amor
me
refaz
Love
remakes
me
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
And
in
the
room
where
fear
once
lived
Descansa
a
tua
paz
Your
peace
rests
Cada
passo
que
dei
desatento
Every
step
I
took
carelessly
Cada
vez
que
corri
sem
ter
paz
Every
time
I
ran
without
peace
Quantas
vezes
quebrado
por
dentro
How
many
times
broken
inside
Quantas
idas
me
restam
mais?
How
many
more
journeys
do
I
have
left?
Se
eu
conhecesse
o
eco
das
escolhas
que
eu
fiz
If
I
knew
the
echo
of
the
choices
I
made
As
cicatrizes
hoje
não
seriam
assim
The
scars
today
would
not
be
like
this
Mas
o
que
eu
aprendi
em
cada
dor
que
eu
vivi
But
what
I
learned
in
every
pain
I
lived
Não
muda
o
passado,
mas
revela
o
fim
Does
not
change
the
past,
but
reveals
the
end
Teu
amor
me
refaz
Your
love
remakes
me
E
as
marcas
do
tempo
não
sangram
mais
And
the
marks
of
time
no
longer
bleed
O
amor
me
refaz
Love
remakes
me
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
And
in
the
room
where
fear
once
lived
Descansa
a
tua
paz
Your
peace
rests
Descansa
a
tua
paz
Your
peace
rests
Descansa
a
tua,
a
tua
paz,
a
tua
paz,
a
tua
paz
Your
peace
rests,
your
peace
rests,
your
peace
rests,
your
peace
rests
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
And
in
the
room
where
fear
once
lived
Descansa
a
tua
paz
Your
peace
rests
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Alves Arruda, Juliano Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.