Juliano Son - Marcas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliano Son - Marcas




Marcas
Следы
Nos meus olhos vida por dentro
В моих глазах теплится жизнь,
O silêncio que o medo traz
Тишина, что приносит страх.
No espelho as marcas do tempo
В зеркале следы времени,
Quantos sonhos deixei pra trás?
Сколько же мечтаний я оставил позади?
Cada passo que dei desatento
Каждый шаг, сделанный мною без внимания,
Cada vez que corri sem ter paz
Каждый раз, когда я бежал без умиротворения,
Quantas vezes quebrado por dentro
Сколько раз я был сломлен внутри,
Quantas idas me restam mais?
Сколько попыток у меня еще осталось?
Se eu conhecesse o eco das escolhas que eu fiz
Если бы я знал эхо сделанного мною выбора,
As cicatrizes hoje não seriam assim
Шрамы сегодня не были бы такими.
Mas o que eu aprendi em cada dor que eu vivi
Но то, чему я научился в каждой пережитой боли,
Não muda o passado, mas revela o fim
Не изменит прошлого, но открывает конец.
Teu amor me refaz
Твоя любовь меня восстанавливает,
E as marcas do tempo não sangram mais
И следы времени больше не кровоточат.
O amor me refaz
Любовь твоя меня восстанавливает,
E no quarto onde morava o medo
И в комнате, где жил страх,
Descansa a tua paz
Покоится твой покой.
Cada passo que dei desatento
Каждый шаг, сделанный мною без внимания,
Cada vez que corri sem ter paz
Каждый раз, когда я бежал без умиротворения,
Quantas vezes quebrado por dentro
Сколько раз я был сломлен внутри,
Quantas idas me restam mais?
Сколько попыток у меня еще осталось?
Se eu conhecesse o eco das escolhas que eu fiz
Если бы я знал эхо сделанного мною выбора,
As cicatrizes hoje não seriam assim
Шрамы сегодня не были бы такими.
Mas o que eu aprendi em cada dor que eu vivi
Но то, чему я научился в каждой пережитой боли,
Não muda o passado, mas revela o fim
Не изменит прошлого, но открывает конец.
Teu amor me refaz
Твоя любовь меня восстанавливает,
E as marcas do tempo não sangram mais
И следы времени больше не кровоточат.
O amor me refaz
Любовь твоя меня восстанавливает,
E no quarto onde morava o medo
И в комнате, где жил страх,
Descansa a tua paz
Покоится твой покой.
Descansa a tua paz
Покоится твой покой.
Descansa a tua, a tua paz, a tua paz, a tua paz
Покоится твой, твой покой, твой покой, твой покой.
E no quarto onde morava o medo
И в комнате, где жил страх,
Descansa a tua paz
Покоится твой покой.





Writer(s): Adriano Alves Arruda, Juliano Son


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.