Paroles et traduction Juliano Son - Marcas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
meus
olhos
há
vida
por
dentro
В
моих
глазах
теплится
жизнь,
O
silêncio
que
o
medo
traz
Тишина,
что
приносит
страх.
No
espelho
as
marcas
do
tempo
В
зеркале
– следы
времени,
Quantos
sonhos
deixei
pra
trás?
Сколько
же
мечтаний
я
оставил
позади?
Cada
passo
que
dei
desatento
Каждый
шаг,
сделанный
мною
без
внимания,
Cada
vez
que
corri
sem
ter
paz
Каждый
раз,
когда
я
бежал
без
умиротворения,
Quantas
vezes
quebrado
por
dentro
Сколько
раз
я
был
сломлен
внутри,
Quantas
idas
me
restam
mais?
Сколько
попыток
у
меня
еще
осталось?
Se
eu
conhecesse
o
eco
das
escolhas
que
eu
fiz
Если
бы
я
знал
эхо
сделанного
мною
выбора,
As
cicatrizes
hoje
não
seriam
assim
Шрамы
сегодня
не
были
бы
такими.
Mas
o
que
eu
aprendi
em
cada
dor
que
eu
vivi
Но
то,
чему
я
научился
в
каждой
пережитой
боли,
Não
muda
o
passado,
mas
revela
o
fim
Не
изменит
прошлого,
но
открывает
конец.
Teu
amor
me
refaz
Твоя
любовь
меня
восстанавливает,
E
as
marcas
do
tempo
não
sangram
mais
И
следы
времени
больше
не
кровоточат.
O
amor
me
refaz
Любовь
твоя
меня
восстанавливает,
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
И
в
комнате,
где
жил
страх,
Descansa
a
tua
paz
Покоится
твой
покой.
Cada
passo
que
dei
desatento
Каждый
шаг,
сделанный
мною
без
внимания,
Cada
vez
que
corri
sem
ter
paz
Каждый
раз,
когда
я
бежал
без
умиротворения,
Quantas
vezes
quebrado
por
dentro
Сколько
раз
я
был
сломлен
внутри,
Quantas
idas
me
restam
mais?
Сколько
попыток
у
меня
еще
осталось?
Se
eu
conhecesse
o
eco
das
escolhas
que
eu
fiz
Если
бы
я
знал
эхо
сделанного
мною
выбора,
As
cicatrizes
hoje
não
seriam
assim
Шрамы
сегодня
не
были
бы
такими.
Mas
o
que
eu
aprendi
em
cada
dor
que
eu
vivi
Но
то,
чему
я
научился
в
каждой
пережитой
боли,
Não
muda
o
passado,
mas
revela
o
fim
Не
изменит
прошлого,
но
открывает
конец.
Teu
amor
me
refaz
Твоя
любовь
меня
восстанавливает,
E
as
marcas
do
tempo
não
sangram
mais
И
следы
времени
больше
не
кровоточат.
O
amor
me
refaz
Любовь
твоя
меня
восстанавливает,
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
И
в
комнате,
где
жил
страх,
Descansa
a
tua
paz
Покоится
твой
покой.
Descansa
a
tua
paz
Покоится
твой
покой.
Descansa
a
tua,
a
tua
paz,
a
tua
paz,
a
tua
paz
Покоится
твой,
твой
покой,
твой
покой,
твой
покой.
E
no
quarto
onde
morava
o
medo
И
в
комнате,
где
жил
страх,
Descansa
a
tua
paz
Покоится
твой
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Alves Arruda, Juliano Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.