Jülide Özçelik - Karanlıkta Kaldım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jülide Özçelik - Karanlıkta Kaldım




Sen gittin ya aniden,
Ты ушел или вдруг,
Zaman silindi.
Время удалено.
Zindanlarda kaldı ruhum,
Моя душа осталась в подземельях,
Gönlüm kilitli.
Мое сердце заперто.
Tarifi yoktur gidişinin,
Рецепт существует на ход,
Mecbur kabullendim.
Обязывает, и я принял его.
Dünya döndü,
Мир вернулся,
Vakit durdu.
Время остановилось.
Ben dönemedim...
Я я не вернусь...
Karanlıkta kaldım bir başıma sensiz,
Я остался в темноте один без тебя,
Savruldum ben,
Savruldum я,
Boşlukta tesellisiz,
Без утешения в пустоте,
Ne yerdeyim, ne gökte,
То, что таких, как я, ни на небесах,
Bu hayat çok belirsiz,
Эта жизнь очень расплывчата,
Gidenler dönmez,
Те, кто уходит, не возвращаются,
Iyi biliriz...
И хорошо знаем...
Zifir gecelerin sonunda,
В конце кромешных ночей,
Aydınlık belirir.
Светлые появляется.
Tutunmak lazım hayata,
Нужно держаться за жизнь,
Bu umut verir.
Надеюсь, что это дает.
Gittiğin yerde çok mutlu ol,
Будьте очень счастливы там, куда вы идете,
Tek dileğimdir.
Одного желания.
Gözün arkada kalmasın,
Глаза доверяю,
Emanetin benimledir.
Твоя реликвия со мной.
Karanlıkta kaldım bir başıma sensiz,
Я остался в темноте один без тебя,
Savruldum ben,
Savruldum я,
Boşlukta tesellisiz,
Без утешения в пустоте,
Ne yerdeyim, ne gökte,
То, что таких, как я, ни на небесах,
Bu hayat çok belirsiz,.
Эта жизнь очень расплывчата,.
Gidenler dönmez,
Те, кто уходит, не возвращаются,
Iyi biliriz...
И хорошо знаем...
Gidenler dönmez,
Те, кто уходит, не возвращаются,
Iyi bilirim...
Хорошо, я знаю...





Writer(s): jülide özçelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.