Jülide Özçelik - Karanlıkta Kaldım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jülide Özçelik - Karanlıkta Kaldım




Karanlıkta Kaldım
Оставленная в темноте
Sen gittin ya aniden,
Ты ушел так внезапно,
Zaman silindi.
Время стерлось.
Zindanlarda kaldı ruhum,
В темнице осталась душа моя,
Gönlüm kilitli.
Сердце заперто.
Tarifi yoktur gidişinin,
Нет описания твоему уходу,
Mecbur kabullendim.
Вынуждена была смириться.
Dünya döndü,
Мир вращался,
Vakit durdu.
Время остановилось.
Ben dönemedim...
А я не смогла...
Karanlıkta kaldım bir başıma sensiz,
Оставлена в темноте одна, без тебя,
Savruldum ben,
Я потеряна,
Boşlukta tesellisiz,
В пустоте, без утешения,
Ne yerdeyim, ne gökte,
Ни на земле, ни на небе,
Bu hayat çok belirsiz,
Эта жизнь так неопределенна,
Gidenler dönmez,
Ушедшие не возвращаются,
Iyi biliriz...
Мы это хорошо знаем...
Zifir gecelerin sonunda,
В конце кромешной ночи,
Aydınlık belirir.
Появляется свет.
Tutunmak lazım hayata,
Нужно держаться за жизнь,
Bu umut verir.
Это дает надежду.
Gittiğin yerde çok mutlu ol,
Будь очень счастлив там, куда ты ушел,
Tek dileğimdir.
Мое единственное желание.
Gözün arkada kalmasın,
Не оглядывайся назад,
Emanetin benimledir.
Твое наследие со мной.
Karanlıkta kaldım bir başıma sensiz,
Оставлена в темноте одна, без тебя,
Savruldum ben,
Я потеряна,
Boşlukta tesellisiz,
В пустоте, без утешения,
Ne yerdeyim, ne gökte,
Ни на земле, ни на небе,
Bu hayat çok belirsiz,.
Эта жизнь так неопределенна.
Gidenler dönmez,
Ушедшие не возвращаются,
Iyi biliriz...
Мы это хорошо знаем...
Gidenler dönmez,
Ушедшие не возвращаются,
Iyi bilirim...
Я это хорошо знаю...





Writer(s): jülide özçelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.