Paroles et traduction Julie Andrews, My Fair Lady Ensemble, Reid Shelton, Glenn Kezer, James Morris & Herb Surface - Wouldn't It Be Loverly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Loverly
Разве это не было бы чудесно?
Its
rather
dull
in
town
I
think
I'll
take
me
to
Paree,
hmm
В
городе
довольно
скучно,
думаю,
махну-ка
я
в
Париж,
хмм.
The
missus
wants
to
open
up
a
castle
in
Capri,
mmm
Моя
хозяйка
хочет
открыть
замок
на
Капри,
ммм.
Me
doctor
recommends
a
quiet
summer
by
the
sea,
mmm,
mmm
Мой
доктор
рекомендует
спокойное
лето
у
моря,
ммм,
ммм.
Wouldn't
it
be
loverly?
Разве
это
не
было
бы
чудесно?
All
I
want
is
a
room
somewhere
Всё,
что
мне
нужно,
это
комната
где-нибудь
Far
away
from
the
cold
night
air
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха
With
one
enormous
chair
С
одним
огромным
креслом
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
это
не
было
бы
чудесно?
Lots
of
chocolate
for
me
to
eat
Много
шоколада,
чтобы
мне
его
кушать
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat
Много
угля,
чтобы
было
много
тепла
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet
Тёплое
лицо,
тёплые
руки,
тёплые
ноги
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
разве
это
не
было
бы
чудесно?
Oh
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still
Ах,
так
чудесно
сидеть
абсолютно
неподвижно
I
would
never
budge
till
Spring
crept
over
mi
window
sill
Я
бы
не
шелохнулась,
пока
весна
не
прокралась
бы
на
мой
подоконник
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee
Чья-то
голова
покоится
на
моих
коленях
Warm
and
tender
as
'e
can
be
Тёплый
и
нежный,
каким
он
только
может
быть
Who
takes
good
care
of
me
Кто
хорошо
обо
мне
заботится
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
(loverly)
Ах,
разве
это
не
было
бы
чудесно?
(чудесно)
Loverly
(lovely)
Чудесно
(чудесно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.