Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do the Simple Folk Do?
Was Tun Die Einfachen Leute?
What
do
the
simple
folk
do
Was
tun
die
einfachen
Leute,
To
help
them
escape
when
they're
blue?
um
zu
entfliehen,
wenn
sie
traurig
sind?
The
shepard
who
is
ailing,
the
milkmaid
who
is
glum
Der
Schäfer,
der
kränkelt,
die
Melkerin,
die
trübsinnig
ist,
The
cobbler
who
is
wailing
from
nailing
his
thumb
der
Schuster,
der
jammert,
weil
er
sich
auf
den
Daumen
genagelt
hat.
When
they're
beset
and
besieged
Wenn
sie
bedrängt
und
belagert
werden,
The
folk
not
noblessly
obliged
die
Leute,
die
nicht
von
Adel
sind,
However
do
they
manage
to
shed
their
weary
lot?
wie
schaffen
sie
es,
ihr
müdes
Los
abzuschütteln?
Oh,
what
do
simple
folk
do
we
do
not?
Oh,
was
tun
einfache
Leute,
was
wir
nicht
tun?
I
have
been
informed
by
those
who
know
them
well
Ich
habe
von
denen
erfahren,
die
sie
gut
kennen,
They
find
relief
in
quite
a
clever
way
dass
sie
auf
eine
ziemlich
clevere
Art
Erleichterung
finden.
When
they're
sorely
pressed,
they
whistle
for
a
spell
Wenn
sie
schwer
bedrängt
sind,
pfeifen
sie
eine
Weile,
And
whistling
seems
to
brighten
up
their
day
und
das
Pfeifen
scheint
ihren
Tag
aufzuhellen.
And
that's
what
simple
folk
do
Und
das
tun
einfache
Leute,
They
whistle?
Sie
pfeifen?
(They
whistle
for
a
while)
(Sie
pfeifen
eine
Weile)
What
else
do
the
simple
folk
do
Was
tun
die
einfachen
Leute
noch,
To
pluck
up
the
heart
and
get
through?
um
sich
aufzurappeln
und
durchzuhalten?
The
wee
folk
and
the
grown
folk
Die
kleinen
Leute
und
die
großen
Leute,
Who
wander
to
and
fro
die
hin
und
her
wandern,
Have
ways
known
to
their
own
folk
haben
Arten,
die
ihren
eigenen
Leuten
bekannt
sind,
We
throne
folk
don't
know
die
wir
Thronleute
nicht
kennen.
When
all
the
doldrums
begin
Wenn
der
Trübsinn
beginnt,
What
keeps
each
of
them
in
his
skin?
was
hält
jeden
von
ihnen
in
seiner
Haut?
What
ancient
native
custom
provides
the
needed
glow?
Welcher
uralte
einheimische
Brauch
sorgt
für
das
nötige
Leuchten?
Oh,
what
do
simple
folk
do?
Oh,
was
tun
einfache
Leute?
Do
you
know?
Weißt
du
es?
Once,
upon
the
road,
I
came
upon
a
lad
Einmal,
auf
der
Straße,
traf
ich
einen
Burschen,
Singing
in
a
voice
three
times
his
size
der
mit
einer
Stimme
sang,
die
dreimal
so
groß
war
wie
er.
When
I
asked
him
why,
he
told
me
he
was
sad
Als
ich
ihn
fragte,
warum,
sagte
er
mir,
er
sei
traurig,
And
singing
always
made
his
spirits
rise
und
Singen
würde
seine
Stimmung
immer
heben.
And
that's
what
simple
folk
do
Und
das
tun
einfache
Leute,
Arise,
my
love,
arise,
my
love
Erhebe
dich,
meine
Liebe,
erhebe
dich,
Apollo's
lighting
the
skies,
my
love
Apollo
erleuchtet
den
Himmel,
meine
Liebste,
The
meadows
shine
with
columbine
die
Wiesen
leuchten
mit
Akelei,
And
daffodils
blossom
away
und
Narzissen
blühen
überall.
Hear
Venus
call
to
one
and
all
Höre
Venus,
die
alle
ruft,
And
taste
delight
while
you
may
und
genieße
die
Freude,
solange
du
kannst.
The
world
is
bright
and
all
is
right
Die
Welt
ist
hell
und
alles
ist
gut,
And
life
is
merry
and
gay
und
das
Leben
ist
fröhlich
und
heiter.
What
else
do
the
simple
folk
do?
Was
tun
die
einfachen
Leute
noch?
They
must
have
a
system
or
two
Sie
müssen
ein
oder
zwei
Systeme
haben.
They
obviously
outshine
us
at
turning
tears
to
mirth
Sie
übertreffen
uns
offensichtlich
darin,
Tränen
in
Freude
zu
verwandeln,
And
tricks
a
royal
highness
is
minus
from
birth
und
haben
Tricks,
die
einer
königlichen
Hoheit
von
Geburt
an
fehlen.
What,
then,
I
wonder,
do
they
Was,
frage
ich
mich,
tun
sie,
To
chase
all
the
goblins
away?
um
all
die
Kobolde
zu
verjagen?
They
have
some
tribal
sorcery
you
haven't
mentioned
yet
Sie
haben
eine
Art
Stammeszauberei,
die
du
noch
nicht
erwähnt
hast.
Oh,
what
do
simple
folk
do
to
forget?
Oh,
was
tun
einfache
Leute,
um
zu
vergessen?
Often,
I
am
told,
they
dance
a
fiery
dance
Oft,
so
wird
mir
gesagt,
tanzen
sie
einen
feurigen
Tanz
And
whirl
'till
they're
completely
uncontrolled
und
wirbeln,
bis
sie
völlig
außer
Kontrolle
sind.
Soon
the
mind
is
blank
and
oh,
they're
in
a
trance
Bald
ist
der
Verstand
leer
und
oh,
sie
sind
in
Trance,
A
violent
trance
astounding
to
behold
einer
heftigen
Trance,
die
erstaunlich
anzusehen
ist.
And
that's
what
simple
folk
do
Und
das
tun
einfache
Leute,
So
I'm
told
wird
mir
gesagt.
So
I'm
told
Wird
mir
gesagt.
(They
dance)
(Sie
tanzen)
What
else
do
the
simple
folk
do
Was
tun
die
einfachen
Leute
noch,
To
help
them
escape
when
they're
blue?
um
zu
entfliehen,
wenn
sie
traurig
sind?
They
sit
around
and
wonder
what
royal
folk
would
do
Sie
sitzen
herum
und
fragen
sich,
was
königliche
Leute
tun
würden,
And
that's
what
simple
folk
do
und
das
tun
einfache
Leute.
Oh,
no,
really?
Oh,
nein,
wirklich?
I
have
it
on
the
best
authority.
Ich
habe
es
aus
bester
Quelle.
Yes,
that's
what
simple
folk
do
Ja,
das
tun
einfache
Leute.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.