Paroles et traduction Julie Andrews feat. Stephen Collins, Rachel York, Michael Rupert & Christopher Durang - Putting It Together
Putting It Together
Собирая все воедино
Bit
by
bit,
putting
it
together
По
крупинке,
собирая
все
воедино,
Piece
by
piece,
only
way
to
make
a
work
of
art
Кусочек
за
кусочком
- лишь
так
создается
шедевр.
Every
moment
makes
a
contribution
Каждый
миг
вносит
свой
вклад,
Every
little
detail
plays
a
part
Каждая
деталь
играет
роль.
Having
just
a
vision's
no
solution
Одного
лишь
видения
недостаточно,
Everything
depends
on
execution
Все
зависит
от
воплощения.
Putting
it
together
Собирать
все
воедино
-
That's
what
counts
Вот
что
важно.
Ounce
by
ounce,
putting
it
together
Унция
за
унцией,
собирая
все
воедино,
Small
amounts,
adding
up
to
make
a
work
of
art
По
крупицам,
складываясь
в
произведение
искусства.
First
of
all
you
need
a
good
foundation
Прежде
всего,
нужен
прочный
фундамент,
Otherwise
it's
risky
from
the
start
Иначе
все
начинание
- сплошной
риск.
Takes
a
lot
of
earnest
conversation
Нужны
долгие,
серьезные
разговоры,
But
without
the
proper
preparation
Но
без
должной
подготовки,
Having
just
a
vision's
no
solution
Одного
лишь
видения
недостаточно,
Everything
depends
on
execution
Все
зависит
от
воплощения.
The
art
of
making
art,
is
putting
it
together
Искусство
создавать
искусство
- это
собирать
все
воедино,
Note
by
note,
working
on
projection
Нота
за
нотой,
работая
над
подачей,
Lips,
teeth,
throat,
looking
for
a
moment
to
inhale
Губы,
зубы,
горло
- ищешь
момент,
чтобы
вдохнуть.
Keeping
the
emotional
connection
Сохраняя
эмоциональную
связь,
Even
when
your
fellow
actors
fail
Даже
когда
коллеги-актеры
подводят.
Pointing
at
the
subtext
by
inflection
Указывая
на
подтекст
интонацией,
Helping
your
director
reach
perfection
Помогая
своему
режиссеру
достичь
совершенства.
Even
though
you
have
a
strong
objection
Даже
если
у
тебя
есть
сильное
возражение
To
the
way
she's
handling
the
direction
Против
того,
как
она
руководит
постановкой.
Art
isn't
easy
Искусство
- нелегкое
дело,
Every
minor
detail
Каждая
мелочь,
Is
a
major
decision
Каждое
незначительное
решение
-
Have
to
keep
things
in
scale
Важно
соблюдать
масштаб,
Have
to
hold
to
your
vision
Придерживаться
своего
видения.
Even
when
you're
feeling
apprehensive
Даже
когда
ты
чувствуешь
опасение,
That
you're
looking
bland
and
inoffensive
Что
выглядишь
блекло
и
непритязательно,
And
you
wish
your
wardrobe
was
extensive
И
хотел
бы,
чтобы
твой
гардероб
был
обширнее,
Don't
forget
that
Spangles
are
expensive
Не
забывай,
что
блестки
- удовольствие
дорогое.
The
light,
Love
Свет,
дорогой,
A
little
to
the
right,
Love
Немного
правее,
дорогой,
It
isn't
very
bright,
Love
Он
не
очень
яркий,
дорогой,
And
must
it
be
so
tight,
Love
И
должен
ли
он
быть
таким
тусклым,
дорогой?
Thank
you,
he
does
that
every
night
Спасибо,
он
делает
это
каждый
вечер.
Beat
by
beat,
losing
inhibition
Удар
за
ударом,
теряя
скованность,
Head,
hands,
feet,
trying
to
relax,
but
not
too
much
Голова,
руки,
ноги
- пытаешься
расслабиться,
но
не
слишком.
Trying
to
lay
out
the
exposition
Пытаешься
изложить
экспозицию,
But
without
exposing
it
as
such
Но
так,
чтобы
это
не
выглядело,
как
экспозиция.
Trying
to
perform
but
not
audition
Стараешься
играть,
а
не
проходить
прослушивание,
Trying
to
establish
recognition
Пытаешься
добиться
узнаваемости,
Trying
to
persuade
the
electrician
Пытаешься
убедить
осветителя,
That
he
should
destroy
the
competition
Что
он
должен
уничтожить
конкурентов.
Art
isn't
easy
Искусство
- нелегкое
дело,
Every
word,
every
line
Каждое
слово,
каждая
строчка,
Every
glance,
every
movement
Каждый
взгляд,
каждое
движение
You
improve
and
refine
Ты
совершенствуешь
и
улучшаешь,
And
refine
each
improvement
И
улучшаешь
каждое
усовершенствование.
Bit
by
bit,
putting
it
together
По
крупинке,
собирая
все
воедино,
Piece
by
piece,
working
out
the
vision
night
and
day
Кусочек
за
кусочком,
работая
над
видением
день
и
ночь.
What
it
takes
is
time
and
perseverance
Требуется
время
и
упорство,
Dealing
with
details
along
the
way
Работа
с
деталями
на
этом
пути.
Dealing
with
Producer's
interference
Борьба
с
вмешательством
продюсера,
Waiting
for
the
Author's
disappearance
Ожидание
исчезновения
автора,
Filling
up
the
holes
with
animation
Заполнение
пробелов
анимацией,
Covering
the
flaws
in
the
construction
Маскировка
недостатков
в
конструкции,
Wiping
any
scenic
ostentation
Стирание
любой
сценической
ostentation,
This
is
not
a
Macintosh
production
Это
не
продукция
Macintosh.
Finding
every
tiny
syncopation
Поиск
каждой
крошечной
синкопы,
Hidden
in
the
tiny
orchestration
Скрытой
в
крошечном
оркестре,
Working
for
a
tiny
compensation
Работа
за
крошечное
вознаграждение,
Hoping
for
a
thunderous
ovation
В
надежде
на
бурные
овации.
The
art
of
making
art
Искусство
создавать
искусство
-
Is
putting
it
together
Это
собирать
все
воедино,
Part
by
Part
Часть
за
частью,
Fit
by
Fit
Деталь
за
деталью,
Start
by
Start,
Stride
by
Stride
Шаг
за
шагом,
ШАГ
за
ШАГОМ,
Kick
by
Kick,
Glide
by
Glide
Пинком
за
пинком,
скользя,
скользя,
Schtick
by
Schtick,
Side
by
Side
by
Side
by
Side
by
Side
by
Side
Штука
за
штукой,
бок
о
бок,
бок
о
бок,
бок
о
бок,
бок
о
бок,
бок
о
бок,
And
that
is
the
state
of
the
art
И
в
этом
суть
искусства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.