Julie Andrews feat. John Mauceri - Getting To Know You [The King and I] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Andrews feat. John Mauceri - Getting To Know You [The King and I]




Getting To Know You [The King and I]
Знакомство с тобой [Король и я]
It′s a very ancient saying,
Есть очень древняя пословица,
But a true and honest thought,
Но мысль верная и честная,
That if you become a teacher,
Что если станешь ты учителем,
By your pupils you'll be taught.
Ученики тебя научат.
As a teacher I′ve been learning --
Как учитель, я учусь --
You'll forgive me if I boast --
Простите мне мое хвастовство --
And I've now become an expert,
И теперь я стала экспертом
On the subject I like most.
В предмете, который мне нравится больше всего.
Getting to know you.
Знакомиться с тобой.
Getting to know you,
Знакомиться с тобой,
Getting to know all about you.
Узнавать всё о тебе.
Getting to like you,
Привязываться к тебе,
Getting to hope you like me.
Надеясь, что я тебе нравлюсь.
Getting to know you,
Знакомиться с тобой,
Putting it my way,
Говоря по-своему,
But nicely,
Но деликатно,
You are precisely,
Ты именно тот,
My cup of tea.
Кто мне нужен.
Getting to know you,
Знакомиться с тобой,
Getting to feel free and easy
Чувствовать себя свободно и легко
When I am with you,
Когда я с тобой,
Getting to know what to say
Знать, что сказать.
Haven′t you noticed
Разве ты не заметил,
Suddenly I′m bright and breezy?
Внезапно я стала весёлой и беззаботной?
Because of all the beautiful and new
Из-за всего прекрасного и нового,
Things I'm learning about you
Что я узнаю о тебе
Day by day.
День за днём.
Getting to know you,
Знакомиться с тобой,
Getting to feel free and easy
Чувствовать себя свободно и легко
When I am with you,
Когда я с тобой,
Getting to know what to say
Знать, что сказать.
Haven′t you noticed
Разве ты не заметил,
Suddenly I'm bright and breezy?
Внезапно я стала весёлой и беззаботной?
Because of all the beautiful and new
Из-за всего прекрасного и нового,
Things I′m learning about you
Что я узнаю о тебе
Day . by ... day.
День... за... днём.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.