Paroles et traduction Julie Andrews - By the Light Of The Silvery Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Light Of The Silvery Moon
Под лунным сиянием
Place
park,
scene
dark,
silvery
moon
is
shining
through
the
trees;
Место
- парк,
вокруг
темно,
серебристая
луна
сияет
сквозь
деревья;
Cast
two,
me,
you,
sound
of
kisses
floating
on
the
breeze.
Действующие
лица
- двое,
я
и
ты,
звук
поцелуев
плывет
по
ветру.
Act
one,
begun.
Dialogue,
"Where
would
you
like
to
spoon?"
Акт
первый,
начат.
Диалог:
"Где
бы
ты
хотел
уединиться?"
My
cue,
with
you,
underneath
the
silvery
moon.
Моя
реплика,
с
тобой,
под
серебристой
луной.
By
the
light
of
the
silvery
moon,
Под
лунным
сиянием,
I
want
to
spoon,
to
my
honey
I′ll
croon
love's
tune,
Хочу
прижаться
к
тебе,
моему
милому,
напеть
любовную
мелодию,
Honeymoon
keep
a
shining
in
June,
Пусть
наш
медовый
месяц
сияет
в
июне,
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
we′ll
be
cuddling
soon,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
Под
лунным
сиянием.
Act
two,
scene
new,
roses
blooming
all
around
the
place;
Акт
второй,
новая
сцена,
розы
цветут
повсюду;
Cast
three,
you,
me,
Preacher
with
a
solemn
looking
face.
Choir
sings,
bell
rings,
Preacher:
"You
are
wed
for
evermore."
Действующие
лица
- трое,
ты,
я,
Священник
с
торжественным
лицом.
Хор
поет,
звонят
колокола,
Священник:
"Вы
теперь
муж
и
жена
навеки".
Act
two,
all
through,
every
night
the
same
encore.
(The
same
encore)
Акт
второй,
закончен,
каждый
вечер
тот
же
выход
на
бис.
(Тот
же
выход
на
бис)
By
the
light,
(By
the
light,
By
the
light),
Под
лунным,
(Под
лунным,
Под
лунным),
Of
the
silvery
moon,
(The
silvery
moon).
Сиянием,
(Сиянием).
I
want
to
spoon,
(Want
to
spoon,
Want
to
spoon)
Хочу
прижаться,
(Хочу
прижаться,
Хочу
прижаться)
To
my
honey
I'll
croon
love's
tune.
К
моему
милому,
напеть
любовную
мелодию.
Honeymoon,
(Honeymoon,
Honeymoon),
Медовый
месяц,
(Медовый
месяц,
Медовый
месяц),
Keep
a
shining
in
June.
(Keep
a
shining
in
June)
Пусть
сияет
в
июне.
(Пусть
сияет
в
июне)
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
We′ll
be
cuddling
soon,
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
Под
лунным
сиянием.
Your
silvery
beams
will
bring
love
dreams,
Твои
серебристые
лучи
принесут
любовные
сны,
We′ll
be
cuddling
soon,
Мы
скоро
будем
обниматься,
By
the
silvery
moon.
Под
лунным
сиянием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward "madden, Gus" Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.