Paroles et traduction Julie Andrews - If Love Were All
Please
please
play
my
music
for
me,
Пожалуйста,
пожалуйста,
сыграй
для
меня
мою
музыку.
I′m
not
sure
of
the
words
yet;
Я
еще
не
уверен
в
словах.
Huh,
I'm
not
sure
of
anything!
Ха,
я
ни
в
чем
не
уверен!
Life
is
very
rough
and
tumble
for
a
humble
siseuse;
Жизнь
очень
тяжела
и
сурова
для
скромной
сестрицы.
One
can
betray
one′s
troubles
never,
whatever
occurs!
Никогда
нельзя
предавать
свои
беды,
что
бы
ни
случилось!
Night
after
night,
Ночь
за
ночью...
Have
to
be
bright,
Должен
быть
ярким,
Whether
you're
well
or
ill;
Неважно,
здоров
ты
или
болен.
The
people
have
to
laugh
their
fill,
Люди
должны
смеяться
до
упаду.
You
mustn't
sleep
till
dawn
comes
creeping.
Ты
не
должен
спать,
пока
не
наступит
рассвет.
Though
I
never
really
grumble,
Хотя
я
никогда
по-настоящему
не
ропщу,
Life′s
a
jumble
indeed!
Жизнь-сплошная
неразбериха!
And
in
my
efforts
to
succeed
И
в
моих
попытках
добиться
успеха
I′ve
had
to
formulate
a
creed.
Я
должен
был
сформулировать
свое
кредо.
I
believe
in
doing
what
I
can,
Я
верю
в
то,
что
делаю
то,
что
могу,
In
crying
when
I
must
В
то,
что
плачу,
когда
должна.
And
laughing
when
I
choose.
И
смеяться,
когда
захочу.
If
love
were
all
I
should
be
lonely!
Если
бы
любовь
была
всем,
я
был
бы
одинок!
I
believe
the
more
you
love
a
man,
Я
верю,
что
чем
больше
ты
любишь
мужчину,
The
more
you
give
your
trust,
Чем
больше
ты
доверяешь
мне,
The
more
you're
bound
to
lose;
Тем
больше
ты
потеряешь.
Although,
when
shadows
fall
I
think
if
only
Хотя,
когда
опускаются
тени,
я
думаю,
если
бы
только
...
Somebody
splendid
really
needed
me,
Кто-то
великолепный
действительно
нуждался
во
мне.
Somebody
affectionate
and
dear,
Кому-то
любящему
и
дорогому,
Cares
would
be
ended
Заботам
пришел
бы
конец.
If
I
knew
that
he
wanted
to
have
me
near.
Если
бы
я
знала,
что
он
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
But
I
believe
that,
since
my
life
began,
Но
я
верю,
что
с
тех
пор,
как
началась
моя
жизнь,
The
most
I′ve
had
is
just
a
talent
to
amuse,
Самое
большее,
что
у
меня
было,
- это
просто
талант
развлекаться.
If
love
were
all!
Если
бы
любовь
была
всем!
I
believe
the
more
you
love
a
man,
Я
верю,
что
чем
больше
ты
любишь
мужчину,
The
more
you
give
your
trust,
Чем
больше
ты
доверяешь
мне,
The
more
you're
bound
to
lose;
Тем
больше
ты
потеряешь.
Although,
when
shadows
fall
I
think,
I
think
if
only
Хотя,
когда
опускаются
тени,
я
думаю,
я
думаю,
если
бы
только
...
Somebody
splendid
really
needed
me,
Кто-то
великолепный
действительно
нуждался
во
мне.
Somebody
affectionate
and
dear,
Кому-то
любящему
и
дорогому,
Cares
would
be
ended
Заботам
пришел
бы
конец.
If
I
knew
that
he
wanted
to
have
me
near.
Если
бы
я
знала,
что
он
хочет,
чтобы
я
была
рядом.
But,
ah-ha,
I
believe
that,
since
my
life
began,
Но,
ах-ха,
я
верю
в
это
с
тех
пор,
как
началась
моя
жизнь.
The
most
I′ve
had
is
just
a
talent
to
amuse,
Самое
большее,
что
у
меня
было,
- это
просто
талант
развлекаться.
If
love
were
all!
Если
бы
любовь
была
всем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.